Рецензия на «Трайята» (И.А.Шевченко)

Игорь, а сканы страниц в интернете нашли? нельзя ли ссылочку на всю книгу (а вдруг есть?!))

Иса Лариса   15.10.2010 06:02     Заявить о нарушении
Лариса!
Вот перечень книг, который я смотрел, так как они у меня есть:
1. «История японской литературы», В. Г. Астон, пер. В. Мендрина, 1904 г, с. 29
скан 29 страницы Астона поставил перед статьей;
2. Манъёсю т.1, М.: Гл. ред. вост. лит-ры, 1971 г (пер. А. Е. Глускина)
3. Манъёсю т.2, М.: Гл. ред. вост. лит-ры, 1971 г (пер. А. Е. Глускина)
4. Манъёсю т.3, М.: Гл. ред. вост. лит-ры, 1972 г (пер. А. Е. Глускина)
5. Манъёсю. Избранное, М.: Гл. ред. вост. лит-ры, 1987 г (пер. А. Е. Глускина)
6. Манъёсю т.1, М.: ООО "Изд-во АСТ", 2001 г (пер. А. Е. Глускина)
7. Манъёсю т.2, М.: ООО "Изд-во АСТ", 2001 г (пер. А. Е. Глускина)
9. Манъёсю т.3, М.: ООО "Изд-во АСТ", 2001 г (пер. А. Е. Глускина)
Первые три книги - академическое издание.

Может мне опубликовать все стихи Отомо Якамоти из всех источников вообще? Да, Лариса, я сейчас как будет время, перепечатаю все стихи Отомо Якамоти из всех книг, которые у меня есть в отдельную статью (в хронологическом порядке). Тем более, что нужно послать эти материалы Д. Кудре.

С уважением,

И.А.Шевченко   15.10.2010 11:14   Заявить о нарушении
наверно не ясно выразилась
но уже поняла, что у Вас есть книжка и Вы сами сканировали
я думала может в интернете где-нибудь есть сканы всех страниц
вот), сбила с толку))

Вы хотите найти тридцать стихов на японском? или переводы?

Иса Лариса   15.10.2010 11:57   Заявить о нарушении
Лариса!
1. Хочется выяснить кто прав: Астон или Глускина?
2. Если права Глускина, то откуда взял стихи Астон?
3. Если прав Астон, то
а) или стихи "переведены" до неузнаваемости,
б) или стихи не включили намеренно, скажем, из-за цензуры, тогда почему не только умолчали, но и написали, что перевод полный?
4. Конечно, хочется найти все 30 стихов. Тем более, Астон пишет, они вызвали многостраничное толкование. Думаю, что на русском их нет. Поэтому буду просить Биркле, к нему ездят японцы, или знакомых, чтобы купили мне оригинальный текст "Манъёсю", или как пишет Астон - официальный. По крайней мере, ими заинтересовался М. Сапего, когда я читал ему по телефону отрывки из статьи.
С уважением,

И.А.Шевченко   15.10.2010 15:03   Заявить о нарушении
буду ждать разбора

Иса Лариса   16.10.2010 00:38   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором И.А.Шевченко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Иса Лариса
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.10.2010