Рецензия на «Литературное кафе 4 тур» (Литературный Фестиваль Рунета)
http://www.stihi.ru/2011/09/11/1903 *** Весы – старые, латунные, бирюза уже стерлась на стрелках, и рыльца цифр – в столетнем пуху. Положу на левую чашу поворот лесной тропы, притаившийся на дне лужи под облаками, первыми звездами, обещаньями щедрого лета. И поднимется правая к губам под томный звон персидской лютни: «Ночью глаз не сомкнул на пороге желаний твоих. но метнула ты взгляд, и глаза потерял я в ночи». Арабский Алфавит 04.12.2011 19:21 Заявить о нарушении
ну, прежде всего я бы убрала старые в первой строке.
потому что дальше идет и истершаяся бирюза, и столетний пух - достаточно говорящие о том, что весы старые. да, это верлибр, но тем не менее, два ударных слога рядом спотыкают. Я знаю несколько стихов, блестяще построенных на спондеях, сама этим баловалась, но одинокий спондей напрягает. Слово уже - ради бога, оно ничего смыслово не добавляет. И - совершенно необязательно. попробуйте прикинуть, как будет выглядеть начало без этих старых,уже, и... и насчет инверсии - к ней стоит прибегать в совершенно исключительных случаях.. смотрите, Ильдар, я не предлагаю коренных изменений, только точечную правку. Галина Самойлова 04.12.2011 19:32 Заявить о нарушении
По поводу ударений в первом стихе - имелась в виду кажущаяся синкопа (а не спондей :-)). Но поскольку всё стихотворение, за исключением цитаты, - верлибр и поскольку у меня нет "силлаботонической инерции", мне совершенно не слышится здесь перенос акцента. Холшевников, по-моему, совершенно верно подчеркивал, что метр (можно расширить: вообще тип ритмической организации) обычно определяется на основе более чем одного стиха. Исключения типа "О закрой свои белые ноги" только подтверждают правило.
Арабский Алфавит 04.12.2011 19:39 Заявить о нарушении
Галина, спасибо! Я разместил свой текст, не видя Вашего. Прочитаю Ваш внимательно и отвечу.
Арабский Алфавит 04.12.2011 19:40 Заявить о нарушении
Про "старые" - согласен, да, лишнее.
"Уже" - не только согласен "по Вашим следам", но и сам полчаса назад подумал, что можно убрать. Значит, тем более надо убирать. Арабский Алфавит 04.12.2011 19:44 Заявить о нарушении
А какое "и" Вы имели в виду, Галина? В стихотворении их несколько.
Про инверсию в первой строчке... Она здесь "греет" меня (я-то знаю, как и почему родился стих :-)), но, может быть, совершенно не нужна стиху. Тем более если убрать "старые", полностью меняется ритм, и вариант "Весы - латунные" как самостоятельная строчка здесь нехорош. Значит, нужно менять. Попробую. Арабский Алфавит 04.12.2011 19:49 Заявить о нарушении
середина - чудесная, я бы не трогала ничего.
и поднимется правая к губам я бы разбила строку, и поднимется правая чаша к устам Кгубам - фоника неблагозвучна, а уста и томная лютня, мне кажется, хорошо будут сочетаться) но это чистое имхо, может быть, будут другие предложения? Галина Самойлова 04.12.2011 19:55 Заявить о нарушении
Латунные весы.
Бирюза стерлась на стрелках, рыльца цифр – в столетнем пуху. Ну, почему бы и нет? Арабский Алфавит 04.12.2011 20:05 Заявить о нарушении
истёрлась - как вы считаете, может быть, истёрлась точнее будет?
Галина Самойлова 04.12.2011 20:08 Заявить о нарушении
Про губы и уста подумаю. Уста - к Хафизу подходят, бесспорно )). Но как будто манерно... Если только имеются в виду не "мои", а "её" уста. Тогда можно)).
Может быть, так: И поднимется правая чаша к устам твоим /в-т: к твоим губам/ под томный звон персидской лютни: «Ночью глаз не сомкнул на пороге желаний твоих. но метнула ты взгляд, и глаза потерял я в ночи». Хотя тогда надо давать другую разбивку: И поднимется правая чаша к твоим устам под томный звон персидской лютни: «Ночью глаз не сомкнул на пороге желаний твоих. но метнула ты взгляд, и глаза потерял я в ночи». Арабский Алфавит 04.12.2011 20:10 Заявить о нарушении
Согласен с Вами.
Если нет "уже", то "истёрлась" лучше и по ритму. бирюза истерлась на стрелках Арабский Алфавит 04.12.2011 20:14 Заявить о нарушении
да, так интереснее уже и потому, что действие идет не просто так, а для неё)
и разбивка - да) мы тут с вами увлеклись правкой, может, у кого еще какие предложения будут? потому что по мне так начало стало плотнее,гуще.. Галина Самойлова 04.12.2011 20:16 Заявить о нарушении
а давайте глянем, как получилось всё стихотворение вместе? а народ глянет и скажет, как вышло)
Галина Самойлова 04.12.2011 20:18 Заявить о нарушении
Галина, я Вам очень благодарен. Сам постоянно редактирую стихи, и свои, и чужие; работаю и с немецкими авторами. Благо, они в основном верлибром пишут)). Знаю, что у авторов не только глаз, но и слух "замыливается".
Буду рад замечаниям и других читателей, вообще на моей странице. Возможность обсуждения и моментальной проверки результата - большой плюс сетевых ресурсов типа "Стихиры". Арабский Алфавит 04.12.2011 20:27 Заявить о нарушении
Латунные весы.
Бирюза истерлась на стрелках. Рыльца цифр – в столетнем пуху. Положу на левую чашу поворот лесной тропы, притаившийся на дне лужи под облаками, первыми звездами, обещаньями щедрого лета... И поднимется правая чаша к твоим губам под томный звон персидской лютни: «Ночью глаз не сомкнул на пороге желаний твоих. но метнула ты взгляд, и глаза потерял я в ночи». .................... Как будто так)) Арабский Алфавит 04.12.2011 20:31 Заявить о нарушении
мне кажется - устам)
но подождем, что скажут другие редакторы. не за что, я тоже редактирую свои стихи до победного,пока не остаюсь довольна или не выкидываю в корзину от добивания) Галина Самойлова 04.12.2011 20:46 Заявить о нарушении
Здравствуйте. Я бы добавила свои "три копейки". Признаться, не могу себе представить весов, пусть и старинных, со стрелками. Я даже, сходу проскочив до слова "стрелки", решила, было, что речь о часах. Это не претензия к автору, а вопрос (без всякого ехидства): подскажите, пожалуйста, как устроены ваши весы?
Дальше. Слово "истерлась" мне не очень нравится, потому что создается впечатление (у меня, по крайней мере), что бирюзу на стрелках каким-то образом специально или особо интенсивно стирали, между тем стертая бирюза - результат неспециально направленного воздействия. И вот еще что: рыльца цифр – в столетнем пуху. Есть устойчивое выражение "рыльце в пуху". Нужна ли здесь эта аллюзия? Мне кажется она не слишком уместна и уводит в сторону. А общее впечатление о стихе очень хорошее. С уважением, Татьяна Татьяна Комиссарова 04.12.2011 21:17 Заявить о нарушении
Татьяна, в истерлись виновата я, мне и ответ держать)
мне так показалось, что стрелки истерлись при движении туда и обратно - о время) Галина Самойлова 04.12.2011 21:22 Заявить о нарушении
Мне кажется так исчез ритм
вместо старые нужен другой прилагак, например тяжелые там есть две стрелки, когда они совмещаются - равновесие мне уста все же больше нравились.. там все старинное и уста вписывались Александра Инина 04.12.2011 21:33 Заявить о нарушении
Хотя и старые мне казалось хорошо. Дальнейшее уточняло насколько.
Александра Инина 04.12.2011 21:34 Заявить о нарушении
То, что и и уже ушло - хорошо) Но это все на мой взгляд исключительно)
Александра Инина 04.12.2011 21:35 Заявить о нарушении
Саша, привет. Про стрелки поняла, а "рыльца цифр" где?
Татьяна Комиссарова 04.12.2011 21:39 Заявить о нарушении
там бывает шкала. В 12 веке арабским ученым аль-Хазини были описаны весы с чашками, погрешность которых не превышала 0,1%. ни применялись для определения плотности различных веществ, что позволяло распознавать сплавы, выявлять фальшивые монеты, отличать драгоценные камни от поддельных и т.д.
Александра Инина 04.12.2011 21:46 Заявить о нарушении
мой вариант -
старые, литой латуни весы. бирюза поистерлась на стрелках, патина скрыла цифр арабских узор на чашах. ))) затянуто, и многовато чаш, но слово "арабские" тут тбольше в тему, чем рыльца в пуху... ============================= старые, литой латуни - весы. бирюза поистерлась на стрелках, арабские цифры – в столетнем пуху. ============================= уста - пафосно, имхо. вторую и третью строфы не стал бы трогать... только вход в стих подправил бы. Старый Мудрый Акан 04.12.2011 22:07 Заявить о нарушении
Спасибо всем, всем за обсуждение.
Думаю вот... Арабский Алфавит 04.12.2011 22:11 Заявить о нарушении
кстати, поистерлась - у меня такое тоже мелькало)потому что поис - заменяет уже по количеству слогов)
Галина Самойлова 04.12.2011 22:16 Заявить о нарушении
Мудрый - он и есть Мудрый), только с цифрами опять непонятки. Вроде, выяснили, что они не на чашах).
Татьяна Комиссарова 04.12.2011 22:20 Заявить о нарушении
а вдруг на чашах - строки из Корана, о мудрости и точности?)))
ну и цифирки - типа, аят такой-то, пункт такой-то, век 13-й?))) на самом деле может быть "цифр арабских на лимбе"... ))) Старый Мудрый Акан 04.12.2011 22:25 Заявить о нарушении
Татьяна, про цифры - позже.
Пока только про их рыльца, хорошо? "Рыльце в пуху" - это, как все знают, когда кто-то кого-то обманул. Весы как будто никого не должны обманывать. Но мы-то знаем...)) Обвешивают, обмеривают, надувательство на каждом шагу... И раньше так было. Ах, эти восточные базары!... Впрочем, поскольку дело давнее, и пух столетний, то уже... как бы и простительно. Даже умилительно смотреть на это "орудие обмана". Ассоциативно идет и некоторая (необязательная, но возможная) перекличка с последними строчками. Там ведь тоже "перевес" (можно ли доверяться восточному поэту? :-)) Но - обаятельный. Поэтому игру с "обманными" цифрами мне хотелось бы оставить. Я их так себе и представляю - хитрые "головки" цифр с выступающими "носиками". Арабский Алфавит 04.12.2011 22:31 Заявить о нарушении
Вставил "тяжелые" в первую строчку.
Александра, оказывается, я сперва невнимательно прочитал Ваш ответ, извините. Вы тоже предложили это прилагательное. Да, по ритму там хочется больше слогов. Арабский Алфавит 05.12.2011 00:51 Заявить о нарушении
Пока получается так:
*** Весы - тяжелые, латунные, бирюза поистерлась на стрелках, рыльца цифр – в столетнем пуху. Положу на левую чашу поворот лесной тропы, притаившийся на дне лужи под облаками, первыми звездами, обещаньями щедрого лета. И поднимется правая чаша к твои устам под томный звон персидской лютни: «Ночью глаз не сомкнул на пороге желаний твоих. но метнула ты взгляд, и глаза потерял я в ночи». Арабский Алфавит 05.12.2011 01:02 Заявить о нарушении
"К твоим" всё же не вписывается по ритму и сужает поле стиха...
в остальном текст нравится ))) Старый Мудрый Акан 05.12.2011 21:06 Заявить о нарушении
Спасибо, old & wise!
Хоть на голосование выставляй: с "твоим", но "устам" или без "твоим", но с "губам" )). Подумаю еще. Арабский Алфавит 06.12.2011 00:06 Заявить о нарушении
фонику оцените - " к усТАМ под ТОМный"
))) и кусты не к месту, и аллитерация нехороша, имхо " к ТвОИМ усТАМ подТОМный" - тоже тяжеловато звучит, и пафосно чересчур, витиевато с перебором)) Старый Мудрый Акан 06.12.2011 02:42 Заявить о нарушении
Перебор-перевес сам по себе меня бы здесь не смутил. Но "кусты" точно не нужны.
"Губам" мне больше нравится. Спросить разве что адресатку, почему женщины - за "уста", а мужчины - за "губы" )). Оставить "к твоим губам"? По-моему, с "твоими" интереснее по смыслу. Два мира - во всем, включая ритмический строй. А между ними - весы. У Навои есть трактат "Весы поэтических размеров". Великолепная спекуляция. Ритмического сбоя в короткой строчке "к твоим губам" я не слышу. Но даже если кто-то его слышит, можно оправдать введением нового лица - "ее". Арабский Алфавит 06.12.2011 11:47 Заявить о нарушении
ОК, если дамы пока не возражают, будет "к твоим губам".
Арабский Алфавит 06.12.2011 22:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |