Рецензия на «Логиня - Лепить из глины статуэтки ярких чувств» (Библиотека Лучших Стихов Проекта)
"Изжечь тавром изнеможенья даже завязь Невольной жалости." А можно пояснить смысл? Что-то не складывается.. Зачем жечь (и как это) клеймом изнеможения завязь да еще и невольной жалости? Квикия 22.08.2012 20:24 Заявить о нарушении
Простите за поздний ответ: увидела Ваш комментарий лишь по чистой случайности.
Квикия, "тавро" и "клеймо" отнюдь не всегда синонимы. Слово "тавро" может означать и соответствующий инструмент. Именно в этом значении оно употреблено в моём тексте. Если перевести процитированный Вами фрагмент на язык автологии, то получится что-то вроде "довести себя до крайней степени эмоционального изнеможения - до такой, которая эффективно убивает малейшее проявление невольной жалости". Разумеется, автологическая речь не передаёт все психологические нюансы металогической, но смысл примерно таков. С уважением, Анна Логиня 02.10.2015 08:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |