Рецензия на «Итоги-2013. Курилка» (Большой Литературный Конкурс)

*Мати*
http://www.stihi.ru/2013/09/04/907
Белые-белые-белые по небу облака,
Белое в сине-бездонном,
Мама, хочу туда.

Рано, сынок, в бездонное,
Там ведь ещё не ждут,
Ты посмотри-ка лучше -
Как изумруден луг!

Ты посмотри на море,
Хоть не такая ширь,
Но глубины – достаточно,
Только русалкам – сгинь!

Многие-многие годы,
Синяя акварель,
Снова призыв извечный,
Мама,
иду к тебе.
___________________________________________________________
___________________________________________________________

Господи, снова весна,
Дышится – как поётся,
Белые в небе стада
Под исполинским солнцем.

Пусть исполин седой,
Где-то, возможно, - карлик,
Но, порождая любовь,
Карликом быть не желает.

Ведь порождать любовь –
Самое трудное в свете,
Это не зга во тьме
При исхудавшей селене.

Кволенький нонче год,
Ро’дит – как будто свищет,
Господи, что ж темно,
Что ж по ночам не спится?

И исполин зачах,
Как бы душой не спиться.
Родина, была ж Ты Мать,
Где Твои новые лица?

Всюду одни "соловьи"
С бурной разбойной дороги.
Где Твои, Мати, сыны?
Или почили все в бозе?

А на дворе – весна,
Снова весна в этом мире,
Ну, для чего весна
В этом остылом мире???
_______________________________________________________________________

*Индийская народная*
Оригинал на древнем хинди (в русской транскрипции)
http://www.stihi.ru/2009/06/04/5048
Ганга - ага
Яга - ага
О - ио, а - ийа

Сум байани
Тумб - барани
Донг и йонг
Сонг йа монх

Ганга - онбра
Ту - айа ха
Инх - хо инх
Тумб - бо наинх

Ганга - Ага
Онга - Яха
О - ио, а - и - нья.

Перевод.
Велик наш Ганг,
Прекрасен он.
И ты - мой жемчуг,
Волшебный сон.

Его рассветы -
Как весь твой лик,
Твой нежный облик,
Чудесен миг.

Пред Гангом всё -
Как быстрый блик,
Любовь моя -
Лишь краткий миг.

Прекрасен Ганг -
Мечтает он
Тебя увидеть,
Мой сладкий сон.

(Обсуждение, проясняющее многое: http://www.stihi.ru/rec.html?2012/07/30/9392 )
______________________________________________________________________

*Осенние цветы*
http://www.stihi.ru/2011/01/30/1480

Слова - Эд Карт
Музыка - Максим Кириленко (http://music.lib.ru/k/kirilenko_m_w/alb6.shtml)
Я подарю, я подарю
Солнца букет.
А на земле, а на земле –
Слабнущий свет.
Призрачный свет, словно куда-то
Канувших лет.
Тысячи лет, тысячи лет -
Осени свет.
А впереди - зимняя стужа,
Но не всегда в душах людских править дано ей.
------------------------------------------------------------
Я подарю тебе солнца волшебный букет,
Этого лета прощальный привет.
Дети-цветы ускользающих дней
В нежных тонах - лишь для души.
Нет, не приемлют они пустоты,
Им не смириться, что дни сочтены.
------------------------------------------------------------
Тихо угаснет в небе рассветном
Лета звезда.
Ступит на землю грусти осенней
Плотный туман.
А впереди – лютая стужа,
Но не всегда в душах людских правит зима.
Будет весна,
Да-а-а…

(Ссылка на прослушку: http://youtu.be/-BDRoEUrhsc )

Незнайка На Нибиру   04.09.2013 05:35     Заявить о нарушении
Незнайка, редакторы молчат - получается, что я лезу поперёк батьки в пекло.
Но пекла тут нет - стихи очень спокойные, открытые, почти наивные и трогательно беззащитные.
В первом стихотворении мне очень понравились первые четыре строфы.
Они составляют вполне самодостаточное произведение.
Не знаю Вашего возраста, но обращение к маме не знает ни возраста, ни пола, ни национальности.
Мне эти строфы напомнили последние минуты моей девяностолетней мамы - она говорила так же, как у вас - Мама, иду к тебе.
Остальные строфы круто меняют настрой стиха, и совсем в иную, не лирическую, сторону - убрать бы их, а?
Третье стихотворение стало мне ближе после того, как послушал грустную меланхолическую песню - бывает такое настроение в жизни, ничего с этим не поделаешь.
Про перевод ничего не могу сказать - далеко Ганг от моей души, мне кажется, его не надо было вставлять в эту подборку, у Вас на странице есть стихи, более подходящие к первому и третьему.
Извините, если что не так.

Семён Кац   08.09.2013 06:39   Заявить о нарушении
Спасибо, Семён, за добрые слова. Хорошая поддержка. А то ведь и словечка доброго тут не услышишь, поневоле начнёшь сомневаться во всей этой писанине. А насчёт редакторов - не будут они общаться с незнайками, зазорно для них. Знаю, сталкивался.

Незнайка На Нибиру   08.09.2013 23:05   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Большой Литературный Конкурс
Перейти к списку рецензий, написанных автором Незнайка На Нибиру
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.09.2013