Рецензия на «Афоризмы от Въедливого 16-20 - Ко Дню любви» (Александр Беличенко)
Здравствуйте, Александр. Прочитал Ваши афоризмы. В целом послевкусие положительное,однако некоторые никак нельзя назвать афоризмами от поэта. Парадигма мыслей, пульсирующих в головах думающих людей не столь уж неохватна. На мой взгляд, если кто-то говорит то, что заведомо думает не он один, то в выражении этой мысли должна быть какая-то изюминка.Тогда другой человек скажет - да, это и ежу понятно, но так здорово и поэтично сформулировать я бы не смог. Вот про немного перефразированный Ваш афоризм - Женщина, как мешок с сахаром: нести тяжело, а бросить жалко- лично я именно так могу сказать.Запомню на всю оставшуюся жизнь.Спасибо. Пётр Вакрахти 13.12.2013 13:20 Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Пётр, и высказанные мысли!
Так много и залпом Въедливого ещё никто не читал. Афоризм высвечивает какую-то грань неохватного бриллианта бытия и отражается импульсом сформулированной (краткой) мысли. Восприятие читателя входит в резонанс с этой мыслью, если оно уже готово, а потом уже эмоционально любуется изюминкой её формулировки, что способствует крепкому запоминанию, в том числе и как откровение для неискушённого читателя. Как-то так. Я не поэт, конечно, а думающий рифмами физик с ограниченными возможностями воображения, и поэтому поток сознания с невразумительными смыслами от других (попадается на Стихире) воспринимаю плохо. В разделе "Поэты и поэзия" на моей странице эти подходы и кредо отражены. "Нести тяжело, а бросить жалко" - это про мешок с золотом, что является страшной психологической пыткой. С женщиной, всё-таки, ситуация послаще. С улыбкой. С уважением и благодарностью за возбуждение мыслительных процессов, Александр. Александр Беличенко 13.12.2013 15:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |