Рецензия на «Манифест переводчика Иосифа Бобровицкого» (Плет Мария)

Артикль "Аль" в арабском языке,
Поэт, себя назвавший "Аль пенист",
Наверно, что то держит в кулаке,
Или же просто нестандартный юморист.

Александр Литвак   14.02.2017 00:45     Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2009/04/30/1497
http://www.stihi.ru/2009/04/01/5493

Если имеется построчник, то может что то и получается, а из языков в совершенстве знаю только матерный, к сожалению...

Александр Литвак   16.02.2017 23:55   Заявить о нарушении
Ой, Александр... Мат - это не по моей части. :)

А что касается переводов, то даже владение языком оригинала не гарантирует качества перевода. Не говоря уже о переводе по подстрочнику. Я, например, редко берусь даже свои шуточки переводить с немецкого на русский и наоборот, несмотря на то, что оба эти языка являются для меня родными. Решила для себя, что нужно делать то, что по силам. Иначе будешь выглядеть смешным в глазах окружающих - как „герой“ этого моего сатирического „Манифеста“. :)))

Я желаю Вам успехов, Александр!

С уважением,
Maria Plett

Плет Мария   17.02.2017 19:42   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Плет Мария
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Литвак
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.02.2017