Рецензия на «Перевод стихотворения Александра Олеся» (Надежда Фурзенко)

Стих на русском сделан безукоризненно, Надежда!
)))))
Желательно привести исходный стих полностью. Тогда удобно будет оценить качество перевода не только по художественному уровню, но и насколько переводчику удалось сохранить близость к оригиналу.

С уважением
Виталий

Нерыдайидальго   17.02.2018 11:32     Заявить о нарушении
Спасибо,Виталий! Согласна. Буду стараться с оригиналом. Нужно уделить этому время. С уважением Надежда


Надежда Фурзенко   22.02.2018 10:55   Заявить о нарушении
Так что за проблема? Просто надо под переводом привести стих А.Олеся на украинском языке.
Вот Римма Батищева перевела мой сонет"Україна" на русский. Посмотрите при случае, как это выглядит:
http://www.stihi.ru/2008/05/23/3018

Нерыдайидальго   22.02.2018 18:04   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Надежда Фурзенко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Нерыдайидальго
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.02.2018