Рецензия на «На переходе» (Алексей Котельников)
* А для интъ риги — подкину риги, ригвед — вигридр, и вифлеем, талант — атлант, немного фиги, и нить: от дома до самой книги. «дом хлеба, амбар, хлев, гумно... — вифлеем»: дева мария — армия веда http://youtu.be/lzOaT5Q3e70?t=422 «се верный вифлеем — рига, дом хлеба, амбар, хлев, гумно... умно» ru.wikipedia.org/wiki/Амбар ра — курсы: дело тонкое курсы риску сурки искру руски факел — кефал ru.wikipedia.org/wiki/Кефал ... Но в это время вещий Финн, Дух ков мог учий властелин, В своей пустыне без мятеж ной, С спокойным сердцем ожидал, Чтоб день судьбины неизбежной, Давно предвиденный, восстал. какойтопушкин: русь слан и люд милыч И в той долине два ключа: Один (Од — Один — Видар) течет, волной — ловной, живою, По камням весело — велесо, журча, Тот (Ось Ирис — Гор — Ра) льется мертвою водою... Без рифмы нечто грохоча: иордан — jordan — родина ... Andare: с туч учит Данте и финский ветер зонты утюжит. Чуть иронично глядят Атланты, как День сурка отмечают лужи. ... с ус — мешком, не атлант иды: книга — kinga Смеюсь и радуюсь дню по-детски. Неужто — солнце? Лучей щепотка! Вот только жаль — что светит кротко. Гуриган Тимур 17.08.2018 01:26 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |