Рецензия на «Моя Богиня» (Геннадий Ковалев)
За все Ваи мужицкие злодейства Вы женщине поставили монумент Мужчина только вывеска семейства А Ваша женщина и балки и цемент Вашей жене позавидуют пол мира женщин в том числе и я Семейного счастья Вам еще на долгие годы Людмила Сазонова 25.01.2020 13:12 Заявить о нарушении
ЛЮДМИЛА! Мне с женой приятно прочитать такой отклик и добрые пожелания.
С теплом и уважением. Геннадий Ковалев 25.01.2020 13:28 Заявить о нарушении
Отличное стихотворение. Вальдемарус преклоняется перед вашей Богиней и вам Вальдемарово с кисточкой Очень малотаких Богинь. А жаль.
Сколько Вальдемар не просмотрел учебников, словарей, даже, когда до войны выписывал "Литературную газету задавал редакции вопрос: Что такое ненормативная лексика, нецензурная брань и что такое нормативная лексики, цензурная брань, но так нигде не нашёл и не получил ответа. ВСе там иностранные слова Вальдемар взял из произведений, так сказать, классиков марксизма-ленинизма, из произведений классиков русской литературы: Чехова, Толстого, Сковороды и других. Часть из пословиц, поговорок, крылатых слов. Часть из из немецких , книг, которые Вальдемар переводит для себя, чтобы бестолковку не мучили бездельные страхи. Сейчас перевожу "KARLSSON VOM DACH" = "КАРЛСОН, КОТОРЫЙ ЖИВЁТ НА КРЫШЕ" „ Obrigkeitliche Erlaubnis“ в переводе с немецкого = РАЗРЕШЕНИЕ ВЛАСТЕЙ. Выражение Ф. Энгельса. Так что никакой шифровки, никакой ненормативной лексики. Пишу это специально для тех литераторов, которые считают, что Вальдемар придурок, дебил, ну и другие буржуазные выражения. Удачи вам на поэтической стезе. Вальдемарус Садыккаус 2 29.01.2020 14:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |