Рецензия на «Таки как?» (Авов Аволог)
Почему нет? Таки - частица, которая, насколько я понимаю, придает эмоциональную окраску утвердительному, отрицательному или любому иному высказыванию. Это можно сделать и в английском, например, yes / yes indeed. И все-таки она вертится! And yet it moves и т.д. В украинском тоже таки да Максим Федорченко 17.12.2021 09:07 Заявить о нарушении
Таки-да-нет и северней употребляется порой. Понимаете, толчком к этому вопросу послужило прочтение нескольких кряду еврейских анекдотов, где "таки" употребляется и там и сям. Может в реале такого и нет, и Одесса уникальна (а она, конечно, уникальна). Действительно-indeed всё же не эквивалент, в этом смысле.
Авов Аволог 17.12.2021 11:03 Заявить о нарушении
В смысловом значении эквивалент, отличие лишь в том, что indeed, yet и прочие подобные штуки являются английскими словами без тех коннотаций, которые у нас связаны с таки - Одесса, одесский язык, я думаю
Максим Федорченко 17.12.2021 11:38 Заявить о нарушении
Что же до того самого одесского языка, Борис Херсонский констатировал его смерть. Он, конечно, психиатр, но все-таки доктор и таки да поэт
Максим Федорченко 17.12.2021 11:57 Заявить о нарушении
Однако - думаю, это значение ближе к -таки. Однако, не думаю. что however годится как эквивалент. Yet - возможно лучше всего. Нет такого опыта общения с носителями языка. Хотя и учился некоторое время в Канаде.
Авов Аволог 18.12.2021 09:42 Заявить о нарушении
Люди уехали и увезли с собой язык, но вряд ли он его там сохранят. Хотя, может, если в Штаты уехали - то да, если верить Довлатову, в этих колониях они обходятся без английского )
Максим Федорченко 18.12.2021 10:38 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |