Рецензия на «Alyona Yemelina. Spring in the times of war» (Валентин Емелин)
Хоть и не могу оценить в полной мере перевод, могу написать пару слов об оригинале на русском. Здесь очень точно отражена параллельность процессов, вся диалектика жизни. Кто-то собирает камни, кто-то разбрасывает, кто-то обнимается, а кто-то уклоняется от объятий... Ольга Ведёхина 21.03.2024 11:44 Заявить о нарушении
Оля, спасибо. Можешь ей на страничке написать:) мне тоже показалось, что это очень хорошее отражение того, что многие сейчас испытывают. Как вот это все в себя интегрировать?
Валентин Емелин 21.03.2024 15:13 Заявить о нарушении
С интеграцией у всех всё индивидуально и трудно: чья-то психика справляется, чья-то совсем нет... А когда психика справляется, сам начинаешь себя гнобить, что можешь переключаться...
Ольга Ведёхина 21.03.2024 15:58 Заявить о нарушении
Спасибо, Валентин! И тебя ж)))) Такие времена, что с трудом вспоминаешь про такие даты - или тут же забываешь, вспомнив... Даже стих свой 2022 года "День поэзии 21.03.2022" не рискую тут разместить...
Ольга Ведёхина 22.03.2024 11:14 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |