Рецензия на «Вот так бы жить и не переставать» (Надежда Бесфамильная)

Анютины, картофельные глазки -
Как Аленький цветочек - все из сказки!

Илья Будницкий   14.04.2024 18:25     Заявить о нарушении
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью!

Надежда Бесфамильная   14.04.2024 18:43   Заявить о нарушении
Но сделали и жизнь и сказку пылью.

Песок Въ Саду Камней   14.04.2024 22:02   Заявить о нарушении
А Вы-то пыль (с Песком) протрите и больше не пылите:)

Надежда Бесфамильная   14.04.2024 22:41   Заявить о нарушении
Очень великосветский ответ, леди)
И маленькая просьба. Не коверкайте мой псевдоним.
Он не тряпка, а творческое имя.
Я же Ваше имя не коверкал.
У Чехова, как утверждают знатоки, было более 50 псевдонимов.
Хотел писать под псевдонимом и писал.
От псевдонима написанное им ни лучше, ни хуже не становилось.
А вот магия имени, иной раз, напоминает идолопоклонство.
И главное, я не хулил ваше стихотворение, а среагировал на ваш ответ Илье.
Громкие, и в духе времени, фразы почти всегда садятся в исторические лужи.
И моя реплика просто констатировала всегдашний финал громких фраз.

А ваше стихотворение, Надежда, показалось бы мне абсолютно совершенным,
не будь в нём совершенно необязательного, и к тому же английского, слова.
Да и само это слово неуместно в наше время в вашем стихотворении.

Неосвоенных земель уже в конце 19 века не осталось на планете.
А вот передел земель идёт полным ходом и нарастает.
Самый грандиозный был устроен Соединёнными Государствами Америки!
И пыли от этого передела, хоть на луну её вози, хоть на Марс.
Но это уже забота Маска!

Vale.

Песок Въ Саду Камней   15.04.2024 00:13   Заявить о нарушении
Ну что мне Вам ответить на это, уважаемый Песок в Саду Камней?
Могу поумничать немного. Ну, например, обосновать вслед за Вашими рассуждениями наличие слова "фронтир" в стихотворении тем, что место действия в нём - граница Курской и Сумской областей, где последний передел земель начался не без активных усилий "Соединённых Государств Америки" в начале 90-х и затянулся до наших дней, и просто соседние области одного государства стали в буквальном смысле фронтирами. Кстати, очень ёмкое слово, и в прямом, и в переносном смыслах - оно хорошо работает в разных контекстах. Вот почему-то к слову "оклунок" вы не придрались, а ведь оно тоже не чисто русское, а из русско-украинского суржика взято (если вообще не чисто украинского происхождения). И совсем у меня не было намерений оскорбить Вас, добавив к пыли из Вашей реплики песок из Вашего псевдонима. Простите великодушно! Стесняюсь спросить: сколько их у Вас, "творческих имён"? Со скольких страниц Вы вещаете здесь? А у меня за все 15 лет присутствия на этом сайте была и остаётся только одна страница...

Надежда Бесфамильная   15.04.2024 00:44   Заявить о нарушении
И ещё, чуть не забыла: а почему у Вас претензий к слову "мундир" не возникло? Оно ведь из французского в нашем языке укоренилось:)

Надежда Бесфамильная   15.04.2024 01:09   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Надежда Бесфамильная
Перейти к списку рецензий, написанных автором Илья Будницкий
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.04.2024