Рецензия на «читая чужие мысли или трудности перевода» (Лайт Шейд)
В который раз не могу не отметить богатые, сочные и нестандартные рифмы твои. Это показатель таланта (можешь мне поверить). Иногда даже завидую твоему умению эти рифмы находить. Тяготение к иванам, при том, что снится мускулистый (в прошлом) бельгийский мастер шпагата- это мило и забавно. Мне иногда снится, что я дерусь с Брюсом Ли. Правда с переменным успехом:))). Ты как всегда на высоте, Гелла. Как там твой Эверест? - Привет! Дмитрий Мальянц 17.04.2024 15:28 Заявить о нарушении
Дима, привет!
думаю, и рифмы обычные, и слова знакомые, просто подача текста в моём стиле) и напрасно ты умаляешь своё умение. ведь я, читая твоё, всегда думаю - ну надо же, как изящно, ловко и к месту вписан тот или иной оборот. "эвересты" покоряются во всех смыслах) немного изменили маршрут, идём по ущелью, но подъём ровный, без сюрпризов) спасибо тебе большое! Лайт Шейд 17.04.2024 16:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |