Черная Лисица - написанные рецензии

Рецензия на «Осенние дачи» (Андрей Пшенко)

Чудесное стихо!
Привет тебе!)

Черная Лисица   10.10.2018 17:42     Заявить о нарушении
И тебе привет, Лисица!

Огненного хвоста этой осенью..

Ваш, А.П.

Андрей Пшенко   12.10.2018 00:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Осенние размышлялки» (Андрей Пшенко)

Офигительно!

Черная Лисица   10.10.2018 17:37     Заявить о нарушении
В неизбежности потерялась буква "т".

Черная Лисица   10.10.2018 17:43   Заявить о нарушении
"Офигительно" - Черная Лиса" http://stihi.ru/avtor/lisiya

Черная Лисица - тоже славно и здорово...
Хотя, сравнивать двух авторов - занятие неблагодарное, а порой и опасное)))

Спасибо, Автор!

Ваш, А.П.

Андрей Пшенко   11.10.2018 23:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Во весь голос. произведения 1 этапа» (В Садах Лицея)

Новое стихотворение. Выставляется по просьбе ведущей
_

Кожей прочувствую звон, льющийся свысока,
Бронзовых мерных слов, слетающих с языка
Колокола во мне, колокол надо мной –
Чтоб сотрясти на дне страхи рукой одной
Всех мимолётных дней вплетённых во времена,
Где я бродил один и где ты была одна.
Что теперь будет там в прожитых и живых?!
Мятым немым листом ляжет на землю стих!

Черная Лисица   30.04.2014 11:10     Заявить о нарушении
Я пропускаю ход и уступаю девушкам )

Александр Спарбер   30.04.2014 20:01   Заявить о нарушении
я, пожалуй, последую примеру Александра.

Галина Самойлова Новая Страница   30.04.2014 21:40   Заявить о нарушении
А мне понравилось. Приглашаю автора.

Черная Лиса   02.05.2014 14:32   Заявить о нарушении
Я тоже приглашу, приходите.

Юлия Белохвостова   03.05.2014 19:04   Заявить о нарушении
А че молчим-то, уважаемая ведущая? хто у нас здесь??

Юлия Белохвостова   05.05.2014 09:36   Заявить о нарушении
Тут у нас Евгений Смыков. он и молчит(((

В Садах Лицея   05.05.2014 13:05   Заявить о нарушении
я к Юле в команду. спасибо!

Необитаемый Остров   05.05.2014 18:37   Заявить о нарушении
Милости просим, Остров)))

Юлия Белохвостова   05.05.2014 19:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Осенний ветер...» (Лэйла)

Я отнесу этот стих на БЛК, ладно? По причине своей давней к нему привязанности)

Черная Лисица   19.03.2011 11:43     Заявить о нарушении
Да,
можно :)

рада встрече

Лэйла   19.03.2011 12:45   Заявить о нарушении
Спасибо!
Не ожидала ответа так быстро, честно говоря)

И я рада) Очень!

Черная Лиса   19.03.2011 21:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стих дня. Не Похожа На Риз Уизерспун» (Ноев Ковчег)

по таратату

Света, будьте любезны, переведите это. А то яндекс меня обматерил практически.

Лиса

Черная Лисица   20.02.2010 16:49     Заявить о нарушении
Отвечаю нашим утром, ждала критики до 23.30, потом свалилась и уснула:))
Лиса, по таратату - это жаргонизм. Наверное, распространен только в Приморье. Выражение "все по таратату" - все пропало, все пошло прахом.
Где-то так:)))
Спасибо.
Света

Света Чернышова   21.02.2010 03:33   Заявить о нарушении
Спасибо за разъяснения)

Черная Лиса   21.02.2010 04:25   Заявить о нарушении
Лиса, да я иронию понимаю:) В каждом звуке этого стишка тра-та-та Маяковский. Но, в конце концов существует жанр - подражание. Мне хотелось знать - имеет ли право стих на самостоятельное существование? Есть ли в нем авторское слово? Или это всего лишь пародия на Маяковского? Мне важно Ваше мнение.

Света Чернышова   21.02.2010 08:10   Заявить о нарушении
Света, Маяковский - это прежде всего моща, неудержимый поток энергии. Тут одним тра-та-та не обойдешься, как впрочем и дольником. Маяковский - это не форма, а прежде всего содержание. А содержание было таково, что и форма получилась соответствующая. Но это совсем не означает, что если взять такую же форму, то содержание получится таким же по силе, как у Маяковского. Поэтому в стихе Вашем Маяковского я не вижу. Маяковский безапелляционен, точен и убедителен. Он - большая волна, уж если нырнул в него, подхватит, закрутит, ещё и головой о дно шарахнет.

Стих этот мне почему-то кажется конструктором. Чувствуется, что над ним много работали и это похвально. Но вот переживаний каких-то, эмоций - не чувствую. Поэтому, видимо, он кажется слишком длинным. Не читается на одном дыхании, не увлекает. Но как поиск себя, как набивание руки - вполне имеет место быть.

Черная Лиса   21.02.2010 11:46   Заявить о нарушении
Не лукавя - практически не правила, написалось за 30 минут, под впечатлением от прочтения "облака в штанах", спасибо Самсонову и Мироновой, а то сидела бы и не знала, что Маяковский, оказывается, не только "читайте, завидуйте я гражданин..." не шучу.
Лиса, спасибо:)
Света

Света Чернышова   21.02.2010 12:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стих дня. Клавдия Дмитриева» (Ноев Ковчег)

Выйти что ли из себя как из квартиры - так не лучше?

Стих понравился, в общем.

Черная Лисица   24.12.2009 13:19     Заявить о нарушении
Может и лучше, но тут личное... Была у меня знакомая, которая любила именно так строить фразу. Это как бы в память о ней...

Клавдия Смирягина Дмитриева -1   24.12.2009 13:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стих дня. Анука» (Ноев Ковчег)

Хороший стих. Имхо, небольшой ритмический спотык вот в этом месте:
В которых еще выдох не налажен
Вместо "ещё" можно было бы вставить какое-нить другое слово с ударение на первом слоге.

И... мучительная гибкость. Как-то у меня гибкость ассоциируется с легкостью и удовольствием больше, чем с мучениями и страданиями. То ли ты гибкий, то ли нет - вот как-то так.

Черная Лисица   23.12.2009 10:02     Заявить о нарушении
ага, Лис.
ритмический спотык видела. я под постом Михаила Михаэля перечислила то, что сама вижу.
мне предлагали "даже" и "толком" не налажен в этом месте. но мне что-то не очень - чуть другой смысловой оттенок появляется.

про гибкость - ну на тренировках, наверное, немного мучительно. а здесь все одна большая тренировка.

Анука   23.12.2009 12:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стих дня. Никола» (Ноев Ковчег)

едут сами по себе
печки и салазки,
а в натопленной избе
сочиняют сказки -

Кто сочиняет сказки, простите? Печки и салазки, ага?

- не зола, песок, не соль -
пух, перо и вата!
то не мухи и не моль,
правильно, ребята?

тут написано, что песок - не зола и не соль, а как раз наоборот - пух, перо и вата? И заодно не мухи и не моль...

Кто бы мог подумать!

Черная Лисица   21.12.2009 14:24     Заявить о нарушении
Да нет конечно же не так - сказки (находятся) в натопленной избе и сочиняют, а что они сочиняют - см. далее по тексту.
И нарочно не придумать такого никому, что мухи и моль не зола и не соль а песок, пух, перо и вата - а ведь чистая правда!

Никола   21.12.2009 14:48   Заявить о нарушении
Да фик с ним, с песком. А вот кто кого сочиняет, так и не поняла))

Черная Лисица   21.12.2009 14:52   Заявить о нарушении
Лис, ты зря придираешься:). Понятно тут кто сказки сочиняет:)))
____________
Тигра

Зеленая Дверь   21.12.2009 15:16   Заявить о нарушении
Сказки сочиняем мы с тёзкой Гуровым.

Никола   21.12.2009 19:41   Заявить о нарушении
Мы раждены шоб сказку сделать пылью,... ой, былью...

На саммо деле, ясно, кто сочинят сказки.

По французски это - ON. (не знаю как по аглицки, наверно тоже какое-то слово есть)
А по русски это слово не произносится.
Сочиняют сказки, и все тут.

Ахел Вокансич   21.12.2009 21:00   Заявить о нарушении
Да не так всё, братец Ахел:
"... кафку сделать ..." (с)

Никола   21.12.2009 21:08   Заявить о нарушении
По-англицки будет they, но оно тоже не переводится. Примерно так выходит: Говорят, что в Москве кур доят:))) - They said that hens are milked in Moscow :)))))
______________
Тигра

Зеленая Дверь   21.12.2009 21:13   Заявить о нарушении
Во-во, примерно так:
On dit que on lait les poulet en Moscou
(хотя, каюсь, французский основательно позабыл)

Ахел Вокансич   21.12.2009 23:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стих дня. Никола» (Ноев Ковчег)

Википедия
*****
Потерна (фр. poterne) — подземный коридор (галерея) для сообщения между фортификационными сооружениями, фортами крепости или опорными пунктами укрепленных районов. Вид потерны изнутри — длинный коридор с переборками на входе и выходе. Потерны небольших фортов могли использоваться, как казематы для отдыха солдат. На 5 форту Брестской крепости полки-кровати установлены по краям коридора, образующего потерну. Также в словаре Даля: «подземный выход из крепости, подлаз, подныр, подкоп».

В строительном деле это коридор (галерея) внутри массивного сооружения; устраивается, например, в теле плотин для наблюдения за состоянием их внутренних частей.
___________

Моргенште́рн (нем. Morgenstern, «утренняя звезда») — бронзовый шарик с ввинченными в него стальными шипами. Использовался в качестве навершия палиц или кистеней. Такое навершие сильно увеличивало вес оружия — сам моргенштерн весил более 1,2 кг, что оказывало сильное моральное воздействие на противника, устрашая его своим видом. Наибольшее распространение получил цепной моргенштерн, в котором шипастый шар соединялся с ручкой посредством цепи. Хотя использование моргенштерна и увеличивало тяжесть ранений, наносимых противнику, но сильно затрудняло ношение оружия, его шипы мешали точному попаданию, цепляясь за близкие предметы, и часто застревали в щитах или доспехах.

Моргенштерном также называлась шипастая дубина либо булава с шипастым навершием, описанным выше.
_____________

Буздыган (от тур.buzdurgan — булава). Также буздыхан, буздуган, буздурхан. Является разновидностью булавы, головка которой усеяна шипами (аналог — моргенштерн); чаще имеет несколько приваренных пластин (аналог шестопёр, пернач). Слово, вероятно было заимствовано населением, проживающим к северу, северо-западу от границ Османской империи, после чего проникло в некоторые славянские языки, в частности, в русский язык. В русском языке, согласно словарю Даля, палица или трость, с комелем или набалдашником, часто окованным металлом. В районе Приднестровья, этнографически близким к украинским Буковине и Карпатскому региону, буздыганом называли деревянные палицы: Молдавские «гайдуки» устраивали поединки на «буздуганах», искусное владение которыми часто решало вопрос: принять или не принять молодого человека в «гайдуки».
_____________

Денни́ца — в славянской мифологии — богиня полудня, дочь или сестра Солнца, возлюбленная Месяца, к которому Солнце её ревнует.

Денница (Иов 3.9; Пс 109.3; Ис 14.12) - утро, заря. Это слово (по-евр. означающее сияющий) в других переводах читается: утренняя звезда (как во 2Пет 1.19; Отк 2.28; 22.16) В Книге Исайи написано: «Как упал ты с неба, Денница, сын зари!» (14:12). Только здесь употреблено в Библии еврейское слово «хейлель» («утренняя звезда», «денница»)

Денница, (Люцифер), (Самаэль) - небесное имя Дьявола.

Наш хозяин — Денница, мы узнаем его стиль.
К Рождеству вместо снега он посылает нам пыль.
Мы плетемся в обозе его бесконечной орды.
Я буду, как ты,
ты будешь, как он,
мы будем, как все.

(текст приписывается Владиславу Суркову)
___________
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля
*****

ШАШАЛ м. шашел, моль, тля; || червь, который заводится в ульях, в сотах; также червь на живой, или в порченой рыбе. || Пенз. шашалы. пранцы, парши на голове. Шашень м. то же, шашел; || червь Teredo, вообще гусенички, кои точат, сверлят дерево, лес, избу, корабли и пр. В крымскую войну появился шашень, который просверливал патронные ящики и даже самые пули. Шашить ниж. шишкаться пск. копаться, возиться, копошиться; вероятно от этого и шашень или шашел, одно и то же слово. Шашило ср. рыбн. вилка или рассошка, коею проводят прогон с подборой подо льдом.
Остальное, вроде, понятно.

Приятно было обнаружить, что золотая головня выняла из кармана что-то вроде себя.

Черная Лисица   03.12.2009 14:11     Заявить о нарушении
О, Лисси!
Блестяще!
Совсем маленькие дополнения... "моргенштерн", который, конечно и просто "Утренняя звезда" (нем.) приобрёл со временем и ещё одно, совсем переносное значение - дубинка, обмотанная колючей проволокой. Это у них "каппо" - барачные старосты в лагерях с такими ходили.
А отчего шашель завелся именно после Крымской войны?

Никола   03.12.2009 15:06   Заявить о нарушении
Все претензии и вопросы по разъяснению терминов попрошу адресовать Википедии и Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля.
:))))

Черная Лисица   03.12.2009 15:25   Заявить о нарушении
Да я знаю. Англичане принесли червячка на своих кораблях, а потом он получил богатую пищу, жря потопленные у входа в Северную бухту Севастополя корабли русского Ч.Ф.
Это я, Лиск, выпендриваюсь.)

Никола   03.12.2009 15:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стих дня. Аспид» (Ноев Ковчег)

"Залезает на кресло с ногами". Думаю, что гораздо лучше было бы залезать в кресло.

"Час спустя"... Хм. Вообще говоря, стих достаточно экспрессивен, и провалы во времени ему явно не идут.
Понимаете, да? Бросается в ванну, не добегает, его выворачивает на пол - час спустя... Где был и что делал ЛГ в течение часа? Вытирал ошметки ночи с пола? Почему так долго?

"Это было с тобой всегда - с того дня, как"... Одно из двух. Или всегда, или с того дня.

"тискал за грудь". Тискать можно что-то или кого-то. "За" тут лишнее.

"Ни хера не делал". Это было с тобой всегда - с того дня, когда ты ни хера не делал. Правда, забавно звучит?:)

пил теплое пиво в сквере - вот интересно, если бы пиво было холодным, это изменило бы ситуацию?

"Скажи мне только – иисус я или иуда, каин я или авель…"
Иисус? О как! Какая-то сложная для меня идея, однако.

Позволю себе предположить, что автор увлекается Стивеном Кингом.

Черная Лисица   01.12.2009 10:25     Заявить о нарушении
Согласен
- с креслом - поправлю на "в".
- "тискал" - либо уберу "за грудь" либо заменю на "лапал".
- подумаю над пивом и над "всегда".

Насчет "час спустя" - понимаю о чём вы. Но на мой взгляд тут некритично, у меня слома восприятия не происходит от этой паузы.

Насчет "ни хера ни делал" - там обвинения идут одно за другим просто, никто уже и не думает о грамматической норме :) мне некритично

С Иисусом - там имелось в виду - жертва или преступник?

Кингом не увлекаюсь, нет :)

Аспид   01.12.2009 11:07   Заявить о нарушении
Нет, Лиса, "Час спустя" как раз к месту. Этот час на то, чтобы выворачиваться на пол ошметками ночи, подниматься, пытаться прийти в себя, и снова выворачиваться, и снова. Уже нечем выворачиваться, а тебя выворачивает. И так проходит час.
Здесь растяжение времени добавляет экпрессии.

Евгений Мотурнак   01.12.2009 11:09   Заявить о нарушении
Мда... Ну, у меня не настолько богатое воображение, Евгений)))

Черная Лисица   01.12.2009 12:49   Заявить о нарушении
Аспид, под выражением "ни хера не делал" я понимаю "ничего не делал", а Вы, видимо, что-то другое.

"С того дня, когда ты ни хера не делал" означает следующее, на мой взгляд: был в жизни ЛГ такой день, когда он ни ничего не делал, но с тех пор он все время что-то делает. Поэтому звучит забавно.
Иисус - жертва. Сама бы не додумалась. А жертва в каком смысле? Жертва преступления Иуды?

Черная Лисица   01.12.2009 13:05   Заявить о нарушении
Сознаюсь, это не только воображение, Лиса, это еще и опыт :)))

Евгений Мотурнак   01.12.2009 13:13   Заявить о нарушении
Логично было бы предположить, что в жизни ЛГ был такой день, когда происходило все перечисленное. Согласитесь, что таких совпадений в жизни не бывает много.
Поэтому с тех пор такого совпадения различных обстоятельств не было, и ЛГ запросто мог "ни хера не делать", но при этом не "бить ногами пацана из соседней школы".

Меня смущает другое. Первые два обстоятельства - это завершенные действия, а остальные - протяженные процессы, которые могут быть восприняты, как регулярные действия.

Евгений Мотурнак   01.12.2009 13:31   Заявить о нарушении
Я вполне согласен, что грамматически там не совсем ладно с этим перечнем - вообще имелось в виду, что каждое из этих действий - однократное или регулярное добавляло тьмы в лир.героя. ошибка там в "с того дня" - но на мой взгляд она не настолько уж принципиальна. хотя начинаю задумываться :)

Аспид   01.12.2009 15:00   Заявить о нарушении