Иеромонах Александр Митрофанов - написанные рецензии

Рецензия на «Год Белого Тигра» (Олеся Маматкулова)

А вот этот не понравился. Мысль то интересная, и сказана не плохо. Просто я всякого рода гороскопы не люблю.

Иеромонах Александр Митрофанов   23.01.2010 00:28     Заявить о нарушении
Я их тоже не люблю и не увлекаюсь ими, написала по заказу одной из газет. Дело не а гороскопах, а в самих людях. Здесь я с вами солидарна.

Олеся Маматкулова   23.01.2010 08:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Она считала дети - мука» (Олеся Маматкулова)

Да. Так оно и бывает. ЗдОрово подмечено.

Иеромонах Александр Митрофанов   23.01.2010 00:23     Заявить о нарушении
Рецензия на «Три собаки» (Пылаева Ольга 1)

Не всегда соблюден ритм.
А так – понравилось.
И мысль основная, весьма любопытна: первоначальное мнение о чем-то – не всегда верно.
Случай недавно был. На остановке стоял. Провожал людей.
И какой-то подвыпивший человек на меня смотрел подозрительно. И с другом о чем-то говорил про меня, явно без доброжелательности. Ну думаю, докопаться что ли хочет. :-)
А потом смотрю, один ко мне забулдыга подошел, а тот его отогнал. Другой пьяньчужка подошел, тот и этому сказал, мол иди отсюда, не пристовай к батюшке. И как я сообразил, друг его чего-то про меня тоже сострить хотел, а ентот объяснил ему, что он не прав.
Так что, первое впечатление обманчиво порой. :-)))

Иеромонах Александр Митрофанов   20.11.2009 01:16     Заявить о нарушении
Большое спасибо! Ваше мнение очень важно для меня.
Когда произошла эта история, подумала об обманчивом мнении не только о людях, но и о значении обстоятельств. Болезни, стеснные обстоятельства могут иметь охранительное значение, защищая человека от совершения греха.

Пылаева Ольга 1   20.11.2009 21:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Радость от Бога» (Пылаева Ольга 1)

// Я просто грешила много

И прошлого мне не жаль //
Не уловил мысль. А как же раскаяние?

Иеромонах Александр Митрофанов   20.11.2009 01:03     Заявить о нарушении
Мысль такая: в прошлом (до крещения) было много мирской радости, а после прихода к вере путь стал узким за грехи прошлого, но осталась радость от Бога (другая радость, которой раньше не было) и надежда на утешение. А прошлой мирской радости не жаль...

Пылаева Ольга 1   20.11.2009 01:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Малиновое варенье» (Пылаева Ольга 1)

Просто великолепно.
Мне понравилось.
Благодарю.

Вот только чего-то Вы как-то знаки препинания не жалуете. :-)

Иеромонах Александр Митрофанов   20.11.2009 00:58     Заявить о нарушении
Большое спасибо:)

По мне, в стихах они не так важны:) Возможно, ошибаюсь

Пылаева Ольга 1   20.11.2009 01:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Утерянный рай» (Никола Калинин)

Ну что, ж сами пригласили – выскажусь.
Поэтика книги Бытия и так великолепна. А самое главное – книга сия очень информативна.
И раз уж мы решили написать переложение, важно постараться не упустить ничего.

Например:
// На это женщина сказала:
"Плоды с деревьев можем есть,
Но с одного лишь древа сада
Нельзя, чтоб нам не умереть". //

Здесь есть упущение.
В словах ответа жены: не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть. (Быт.3:3).
Здесь этот момент важен. Жена ужесточила заповедь Божию – тем самым исказив ее. И тут же возник вопрос: как же не прикасайтесь? Я вот змей тут вишу, и ничего – жив.

Хотя, конечно , придираюсь. :-)
На самом деле хорошо.
И основная важность вашей работы даже не в том, что Ваши стихи могут кого-то заинтересовать и призвать изучать библейскую историю, а в том то Вы через работу с текстом Писание сами становитесь ближе к Творцу.

Иеромонах Александр Митрофанов   19.11.2009 18:15     Заявить о нарушении
Спасибо Александр, что откликнулся и прочитал. При переложении всегда что то опускается. Ведь это не само Священное Писание. Я ставил себе задачу передать главный смысл повествования откуда люди стали греховными (грешными). Я встречал стихотворенья, где писалось, что грех пошёл от половых сношений Адама и Евы. Многие люди в сегодняшнее время не читают Библию совсем и вторят старым побасёнкам, которые слышали неизвестно где.
Приглашаю посмотреть ещё одно переложение из книги Иезекииля: http://www.stihi.ru/2008/10/12/112
С теплом, Николай, Москва.

Никола Калинин   20.11.2009 00:48   Заявить о нарушении
Спасибо за посещение и за приятную оценку.

Николай, Москва.

Никола Калинин   19.11.2009 01:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Смерть сделала меня рациональным - черновой вариан» (Иеромонах Александр Митрофанов)

Мысли вслух:
Чего-то четвертый куплет меня смущает.
Рифма похожа на ту, что в предыдущем куплете. Как-то дисгармонично.

Иеромонах Александр Митрофанов   18.11.2009 21:40     Заявить о нарушении
А если вместо:

И как тебе такой итог всей жизни:
Ты в вечности и пустоте, мой друг,
За то, что ты в свои святые мысли
Впустил развратный разложенья дух.

Вот так:

И как тебе такой итог всей жизни:
Ты в вечности и пустоте, застрял,
За то, что ты в свои святые мысли
Пустой дух разложенья допускал.

?

Иеромонах Александр Митрофанов   18.11.2009 21:44   Заявить о нарушении
Так пожалуй и оставлю.

Иеромонах Александр Митрофанов   18.11.2009 21:56   Заявить о нарушении
Ты в вечности и пустоте, застрял,

поменял на:

Ты в вечности, но в пустоте застрял,

Иеромонах Александр Митрофанов   19.11.2009 17:08   Заявить о нарушении