David Alonsky - написанные рецензии

Рецензия на «Александр Милн. Три стихотворения» (Андрей Пустогаров)

Мне шесть. Я умный, просто беда.
Шесть теперь мне будет всегда.
------------------------------
Присоединяюсь к вашему мнению!!! Пусть будет всегда!
Славные переводы.

David Alonsky   11.03.2008 10:44     Заявить о нарушении
Спасибо! И сделаны лет в девятнадцать.

Андрей Пустогаров   11.03.2008 12:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Конец века» (Ирина Гончарова1)

Славная такая элегия на цыпочках и в темных тонах старинной живописи.
Интересные пересечения в http://stihi.ru/2003/12/31-418
Примечательных продолжений!

David Alonsky   09.03.2008 23:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Иехуды Амихая. Возвращаясь из Ейн Геди» (Ирина Гончарова1)

Оригинал я не искала, но две вещи скажу сразу:

1. Правильно Эйн Геди
2. Есть слово "Райя", которое означает: подруга, жена, супруга.
Значение "страсть" здесь отсутствует.

А вообще Ваш интерес к Амихаю меня очень трогает. Готова помогать с подстрочником при наличии оригинала, и вообще на предмет "испорченного телефона".

David Alonsky   05.03.2008 22:51     Заявить о нарушении
Спасибо за Ейн Геди и Райя. Я вначале писала єти слова в английской транскрипции. Но потом меня поправили. И поправили не точно:( я сейчас же исправлю.
"Страсть" - слово из английского текста. Там у меня есть ссылка на английский текст и мой перевод на украинский. В некоорых случаях украиснкий, как мне кажется, лучше русского. До сих пор не могу понять, почему. Я русскоязычный человек. :)

Мой интерес к Амихаю естественный. Я считаю его чуть ли ни одним из самых значимых поэтов 20 ст. И его поэтика очень близка мне.

У меня есть оригиналы его текстов, так как это книги с параллельными тектстами. Буду очень признательна Вам.

И.Г.

Ирина Гончарова1   05.03.2008 23:23   Заявить о нарушении
А можно ли, например, сосканировать текст, если в этом есть нужда, как, например, в данном случае по поводу слова "райя" и прислать мне глянуть? Я там в своих рецензиях уже писала вам по поводу иврита и занятий им.

David Alonsky   06.03.2008 00:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ти - моя музика» (Лученко Святослава)

Гарно, співоче і цікавий ритм.

Щодо наступних звершень

David Alonsky   05.03.2008 04:00     Заявить о нарушении
Привіт, Давиде!
Як справи?
Радий, що ти знову тут. На відповідь від Панни не чекай. Вона не відповідає.
Панно Лученко, дякую за цікавість до мого Концентрикума. Він став ще цікавішим з ілюстрацією мого улюбленого фотографа.
Запрошую принагідно
http://www.stihi.ru/2005/02/28-786

Иннокентий Флик   06.03.2008 13:04   Заявить о нарушении
Старые друзья, в вас я узнаю
Беспокойную юность мою...

Шануймося!

David Alonsky   06.03.2008 22:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Патриотические» (Ирина Судакова)

Удачи Вам на Стихире!
ТОлько вот всегда мы врагов искали.
А говорят, что сами мы - свой лучший враг.
Мне кажется, что изменять себя - продуктивнее, заодно и врагов меньше будет.

David Alonsky   01.03.2008 23:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Никуда без Мандельштама» (Алиса Орлова)

Чисто, точно и честно.
Лично у меня ваши стихи вызывают доверие,
что дело весьма редкое,
так как сладкопевцев жуть много,
а вот чтоб просто да оплачено...

David Alonsky   11.09.2007 12:58     Заявить о нарушении
Рецензия на «Господин небесных вод» (Алиса Орлова)

Просто, мило и славно. Проскольку хотя 32 знака, повторяю:
Просто, мило и славно.

David Alonsky   11.09.2007 12:49     Заявить о нарушении
Рецензия на «Рождество» (Марина Бродская)

Очень славное стихотворение с весьма любопытным размером.
Цезуры как дыхание жалости...

David Alonsky   31.07.2007 17:27     Заявить о нарушении
Спасибо за оценку!
Шопотом: я ещё очень плохо представляю - что я делаю( в смысле размеров)...:( Буду учиться! :) "Элемент жалости"- точно имеет место!
Рада, что зашли на мою страничку!!

Марина Бродская   31.07.2007 20:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стихи последствий не имеют...» (Геннадий Казакевич)

Но ведь это не совсем так. Стихи как раз имеют последствия, и весьма серьезные. В разных отношениях.
Для их написавшего последствия иногда смертельны.
Сам процесс как таковой бывает (впрочем и должен быть) весьма серьезным и жизнеопределяющим. Не думаю, что поэт - эдакий повеса-сладкопевец. Судьбы многих поэтов говорят совсем о другом.
... полной гибели всерьез... - по Пастернаку
Наконец, слово - инструмент Творения. Оно строит миры. В том числе, в душах людей.
Потрясающие свидетельства людей, переживших лагеря и одиночки, как чтение наизусть стихов спасало их от помешательства.
Воистину
Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется...

David Alonsky   31.07.2007 07:40     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Давид, за такой отзыв. Вы правы. Стихи имеют значение - для самих поэтов и судеб отдельных читателей... Но мое упражнение - не совсем об этом :-))

Геннадий Казакевич   31.07.2007 09:11   Заявить о нарушении
"Нам не дано предугадать"?

Еще как дано, Давид. И уж если мы имели наглость приручить слово, надо быть за него в ответе. Можно прятаться за цитатами, но отвечать придется. Всё имеет свою цену.

Ангриэль Ольтерс   21.09.2007 07:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Х-х-х-х» (Ингвар Олафсон)

Очень хорошо, Ингвар!
Такой замечательно свернутый текст, тонкий и глубокий. Разворачивающийся вглубь. И глядящийся в эти ясные воды.
Единственное - у меня проблемы с ритмикой 1-го стихотворения.
Вот. кажется уже прочитала. М.б. немного изменить знаки препинания?

David Alonsky   04.07.2007 23:21     Заявить о нарушении
Дякую дуже за відгук! Справа в тім що нерівний ритм є одним із задумів, можливо помилковим, я ще сам не вирішив... :-)

Ингвар Олафсон   05.07.2007 10:02   Заявить о нарушении