Юлия Острякова - написанные рецензии

Рецензия на «Извращенцы прорубили окно из Европы в Россию» (Людмила Громова 1)

Что сказать... Глубоко сочувствую петербуржцам.
Также сочувствую и нац меньшинствам. Никто не кричит о том, чтобы их линчевать, но предоставлять болезнь как норму как-то не логично.
Человек не виноват в том что он инвалид, но размахивать культей, призывая всех отрезать себе ногу или руку? Увольте.
Почему тогда нет парадов натуралов?
Для меня интимная жизнь - это священнейший акт, который не пристало выставлять на обозрение толпы (будь я хоть лесби, хоть гей, хоть некрофил)и если бы у наших "меньшинств" оставалась хоть капля собственного достоинство они бы не опускались до такого самоунижения. Никто ведь не лезет в чужую постель.

И последнее. Не будем подменять такие абсолютно разные понятия как "любовь" и "похоть". Любовь не ищет пола или удобной позы, она просто дарит себя.
Прошу прощения за возможно резкий тон.

Юлия Острякова   10.09.2010 13:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Керамика» (Змееед)

Даа... У меня даже слов нет:)После прочтения такое чувство, будто сама прошла по этой дороге...

ПС: Давно не заходила Вас почитать:)

Юлия Острякова   17.11.2009 11:28     Заявить о нарушении
Спасибо,Юль.
Я тоже у Вас давно не был.
Надо как нибудь выбрать время.
С теплом,

Змееед   19.11.2009 13:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Осень» (Юлия Острякова)

Ну, "кривоногий" - звучит как-то непоэтично...Тем более, в словаре были оба значения. Выбрала, которое понравилось. Хотя, можно сакзать,я новичок в стихосложении. Пишу больше как чувствуется, а не как правильно. Не претендую на то, что полностью отобразила стиль Аполлинера. К сожалению, не читала его произведений на русском. Кроме, быть может, "Моста Мирабо"
С уважекнием,

Юлия Острякова   23.02.2008 23:02     Заявить о нарушении
Вы знаете, каждый большой поэт начинается (и продолжается) с того, что пишет совершенно на тот момент непоэтичные вещи, которые потом все начинают считать настоящей поэзией.
А переводы других переводчиков надо читать, чтобы их не повторять.
Вторая строка у Вас полностью совпадает с переводом Линецкой lib.ru/POEZIQ/APOLLINER/apolliner1_3.txt
С уважением

Андрей Пустогаров   24.02.2008 00:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Девятка мечей» (профиль удален)

Бывают же в жизни невероятные совпадения: утром мне выпала девятка мечей - и тут наткнулась на ваше произведение:) Ангелы любят пошутить:)
Глубоко раскрыт символизм карты - и как-то даже очень живо, сопричастно... И вообще - символы в символах, довольно интересно:)

Юлия Острякова   11.02.2008 23:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «Проповедникам» (Анна Попова)

Очень понравилась ритмика стихотворения)
А не было мысли переложить на музыку?
С уважением, Ю.

Юлия Острякова   25.11.2007 17:46     Заявить о нарушении
Да ну я бы многое свое на музыку переложила, но таланта на это у меня нет. Только если кто-то поможет. :)

Анна Попова   29.11.2007 09:40   Заявить о нарушении