Ветер Тревоги - написанные рецензии

Дождалась и, хотя пришлось долго ждать=),но уже сто лет вместе.Спасибо за визит! Удачи !Надежда.

Гостья Из Прошлого   02.09.2010 21:34   Заявить о нарушении
Я до сих пор один ... и ничего :)

Александр Братских   03.09.2010 21:31   Заявить о нарушении
До какого-то времени хорошо быть одному, понимаю...

Гостья Из Прошлого   03.09.2010 21:36   Заявить о нарушении
Здравствуй девушка-ночь, все сгорают надежды ...

Александр Братских   03.09.2010 21:44   Заявить о нарушении
Надежды могут сгорать, а вот ВЕРА...

Гостья Из Прошлого   03.09.2010 21:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «На...» (Соболева Ольга Николаевна)

ТЫ ПРОСНЁШЬСЯ

Среди ночи вдруг проснёшься ты, -
будет ветер звать из темноты.
А берёзы дивной красоты
журавлей заманят с высоты.

Звезды по-прежнему чисты:
чуть взыграет ветер пободрей -
расползутся снежные холсты,
вспыхнет на проталинах пырей.

И - конец зиме. Её мосты, -
поглядишь, - потоки унесли...
Среди ночи вдруг проснёшься ты,
слыша сердцем зов родной земли.

Саломея НЕРИС
авторский перевод с литовского

Ветер Тревоги   02.09.2010 20:43     Заявить о нарушении
Благодарю.

Ольга.

Соболева Ольга Николаевна   15.09.2010 09:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Война» (Алексей Самолыго)

Чуть утихнет жуткий
грохот канонады -
дарят незабудки
ласковые взгляды.

Даже ради чуда
у окопной бровки
не могу покуда
отложить винтовки.

Жаворонок милый,
что за ликованье?
Над землёй унылой -
смерти завыванье.

Ах, весна! С тобою
только песни слушать.
Злые ветры боя
мне глаза осушат.

Грустно - нету спору,
но зачем же, пташка,
петь, что в эту пору
гибнуть слишком тяжко?

Кто с душою чистой
Родину спасает,
для того лучистый
день не угасает!
-------------

Саломея НЕРИС
авторский перевод с литовского.

Ветер Тревоги   01.09.2010 23:57     Заявить о нарушении
Рецензия на «Откровенность» (Ирина Петренко Орёл)

МЕЛОДИЯ

Заболею, скорбя, зарыдаю, в душе закурлычу,
а на людях, беспечно смеясь, пересилю печаль.
Наклонюсь к твоему, как роса, молодому обличью, -
и не снять мне с молчанья заката глухую печать.

Забелели снега, забелели на всём белом свете.
Опадает листок, как увядшее чайки крыло, -
там, где мы отлюбили в оттёхкавшем лете,
ослепительным снегом тропиночки все замело...

Для других я отцвёл - лишь под сердцем цветов узоречье
и от глаза чужого осенний туман меня скрыл.
Подойди и коснись моих веток когда-нибудь ночью -
засвечусь для тебя, как ещё никому не светил...

-------------------
Борис ОЛЕЙНИК
авторский перевод с украинского

Ветер Тревоги   01.09.2010 23:03     Заявить о нарушении
Красивые стихи... Но только во втором четверостишии мне непонятно словосочетание "оттёхкавшем лете"..., и "увядшее чайки крыло" мне не очень понравилось. А в остальном, милое стихотворение. Но только к моей "Откровенности" оно какое отношение имеет?

Ирина Петренко Орёл   02.09.2010 00:32   Заявить о нарушении
Это таков эмоциональный отклик на твоё стихотворение, Ира!

Ветер Тревоги   02.09.2010 18:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сквозь линзу осени» (Геннадий Былкин)

Дай мне, осень, отсрочку,
видишь, - я не успел
развязать в одиночку
узелок моих дел.

Потому что не схожи
суета и мечта.
Лезть бы к цели из кожи,
только совесть не та...

Полыханьем багряни,
осень ты не спеши
сгладить острые грани
на изломах души.

Поздно думать о лете -
прибавляя утрат,
изнемог в пируэте
листопад, листопад...

Мне привиделось ныне,
будто из-за реки
дуб высокий к рябине
перебрался с тоски.

Так им стало сподручней
опираться в буран
друг на друга над кручей,
углубляться в роман...

Ветер Тревоги   01.09.2010 22:51     Заявить о нарушении
хорошее стихоторение, спасибо большое

Геннадий Былкин   02.09.2010 20:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Этиловое счастье» (Роберт Ямб)

Земного счастья краткого
сложны предначертания:
Барану - уцелеть бы как,
а кто-то плову рад...
Невмоготу влюблённому
вериги ожидания,
тесна в плечах мне улица -
не то что мой халат!

Спешишь или смиряешься
с позором промедления, -
едва из хлябей вынырнешь -
как ты уже в огне,
едва Аллах пожалует
своё благословение -
как тут же плеть шайтанова
запляшет по спине...

Зачем любовь и ненависть
в таком несносном фатуме:
то - смеха щебет ласковый,
то - злая тишина?
Тебя я вижу изредка
глазами виноватыми
за тюлями чужого
проклятого окна.
...
-------------------
Ширали НУРМУРАДОВ
авторский перевод с туркменского.

Ветер Тревоги   01.09.2010 22:32     Заявить о нарушении
Спасибо, никогда не читал переводов с туркменского, весьма самобытно. А к чему это? :)

Роберт Ямб   01.09.2010 22:41   Заявить о нарушении
Жизнь сложна, кому этил - кому овса...

Ветер Тревоги   01.09.2010 23:04   Заявить о нарушении
Золотые слова! Своя беда плачет дважды.

Роберт Ямб   01.09.2010 23:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Как же можем мы так жить..?» (Алексей Самолыго)

Худые деревца в расшатанном лесу
и я, ещё малыш, телёнка здесь пасу...

А мать, что с нами в голод и войну
бессонницу стерпела не одну?

Сказали б вы, наверное, деревца,
где хоть могила моего отца...

И сколько б я на свете не чудил,
но вас, должно, туда б пересадил.

Ветер Тревоги   01.09.2010 21:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «Играть в жизнь» (Вечер Добрый)

ж-а-нглировать?
---------------
*****************
Я не скоро тебя обрадую.
Умоляю, - далёк и нем:
Постоянство, взметнись оградою, -
пусть разлука уйдёт ни с чем!
Не рождённые вольными птицами,
знают люди - о чём жалеть,
но грешат их мечты небылицами,
знают люди - о чём жалеть,
бесполезными ныне и впредь.
И когда,
за чертой душевности,
поджигает свои костры
мимолётная вспышка ревности, -
я страдаю не от жары.
Ослеплённый в сомненье падаю
и шепчу, подражая всем:
постоянство,
взметнись оградою, -
пусть разлука уйдёт ни с чем...

Ветер Тревоги   01.09.2010 21:25     Заявить о нарушении
спасибо за экспромт и что заметили ошибку, исправила. только стих мой не о любви/отношениях :)

Вечер Добрый   01.09.2010 21:33   Заявить о нарушении
У каждого свои ассоциации, и рецензия не есть разбор произведения, а лишь эмоциональный отклик на него.
С уважением.
------------------
Модератор этой страницы...

Ветер Тревоги   01.09.2010 21:36   Заявить о нарушении
:)
из Википедии:
Рецензия (нем. rezension, лат. recensio, англ. review — обзор, оценка) — анализ, разбор, некоторая оценка публикации, произведения или продукта, жанр газетно-журнальной публицистики и литературной критики.

Вечер Добрый   01.09.2010 21:41   Заявить о нарушении
А разве на этом сайте принято писать такие рецензии, как это трактует Википедия...
Есть примеры?

Ветер Тревоги   01.09.2010 23:05   Заявить о нарушении
ну обычно люди высказывают мнение о стихе - понравилось или нет и чем..

Вечер Добрый   01.09.2010 23:59   Заявить о нарушении
Из контекста ясно, что понравилось...
А Вы в рейтинг свой гляньте, Вечер Вы Добрый!
И спокойной ночи, ласковая моя...

Ветер Тревоги   02.09.2010 00:01   Заявить о нарушении
Спасибо, рада что понравилось! ;) а у меня еще не ночь, только вечер пока начинается. а Вам спокойной ночи ;)

Вечер Добрый   02.09.2010 00:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Решающая Победа» (Серж Ив)

Врачуя Пекины
бинтами цитат,
идут хунвейбины, -
мослами гремят.
Суммирую длани,
в кулачный салют,
идут цзаофани -
в колодцы плюют.
Идут они браво -
(конечно, не в храм) -
великому Мао
курить фимиам.
Идей шаромыжных
подспудную соль
внушает булыжник
затылкам посольств.

Ветер Тревоги   01.09.2010 20:48     Заявить о нарушении
Достаточно интересно.
Оригинальные ассоциации навевает мой стих.
Серж,
+

Серж Ив   01.09.2010 20:57   Заявить о нарушении
Здесь Меч как Молитва, Молитва как Меч,
По Ангельскому сигналу:
Под сенью креста, на смертную сечь -
Смерть Интернационалу!

Вольфганг Акунов   10.10.2010 13:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Урок 1» (Соболева Ольга Николаевна)

Не поздно и не рано,
а свой заветный срок
подует с океана
попутный ветерок...

Тогда - костром на взморье -
зардеют паруса,
и - ахнут все, кто, споря,
не верил в чудеса.

И девушка, что с кручи
простёрла руки вдаль,
засветится как лучик,
забудет про печаль.

Не поздно и не рано,
прождав незнамо сколь,
дождётся капитана
прекрасная Ассоль...

Ветер Тревоги   01.09.2010 19:42     Заявить о нарушении
Нудисты поют о красивых одеждах,
А Ветер тревоги - о Ветре Надежды.(шутка)

Благодарю, Ветер Тревоги.

Соболева Ольга Николаевна   02.09.2010 19:49   Заявить о нарушении