Переложение псалма 148 балинта балашши

Алла Шарапова
БАЛИНТ БАЛАШШИ

Псалом 148

Восхваляйте Бога благостным собором,
Вы, что зрите землю вдохновенным взором,
Рати вышней тверди, - славьте Бога хором.

Восхваляйте Бога, глядя с небосклона,
Ангелы, на страже бдящие бессонно,
Праведники Божьи, вставшие у трона.

Восхваляйте Бога: солнце - факел мира,
Ты, луна, кто красит ночи облик сирый,
Вы, о звезды неба, светочи эфира.

Восхваляйте Бога, водные теченья,
Ты, о небо неба, чье коловращенье
От огня зависит, вечного свеченья.

Восхваляйте Бога, ибо власть имеет.
Без Его веленья быть ничто не смеет,
Что велит - все будет, всем, что есть, владеет,

Восхваляйте Бога, звери в диких чащах,
Чудища и рыбы среди волн шумящих,
Птицы среди облак, в небе путь стремящих.

Восхваляйте Бога, бури, ураганы,
Грады, вихри, громы, молнии, бураны,
Вечный снег нагорный и долин туманы.

Восхваляйте Бога, всякий плод и семя
Порослей зеленых, тучных злаков племя,
Днем благоуханных и в ночное время.

Восхваляйте Бога, вы, цветы на склонах,
Кедровые рощи на горах зеленых,
Звери, что укрыты в норах потаенных.
Восхваляйте Бога, ящерицы, змеи,
Птицы, что чаруют песнею своею —
Пусть ваш гимн хвалебный зазвучит сильнее.

Вы, владыки мира, круг вельмож у трона,
Вы, творцы и стражи права и закона —
Устрашитесь Бога, не земной короны.

Славьте Бога, люди, знатные, простые,
Маленькие дети, девы молодые,
Юноши-красавцы, старики седые.

Восхваляйте Бога! Все в Его владенье:
Небо, суша, море, солнца восхожденье;
Сонмы сил небесных ждут Его веленья.

Славьте же Владыку, воинство святое,
Кто любви достоин против смертных втрое,
Славьте имя Божье, в вечности живое.

                (С венгерского, подстрочный перевод Юрия Гусева)