Я словно хумс... Саиба Тебризи

Алла Шарапова
САИБ ТЕБРИЗИ

(1601 - 1677, Исфаган)

*
Я словно хумс: в лавчонку мага всё уйдёт.
Что жизнь? Как в подземелье влага, всё уйдёт.

Мальцу безумной птицы налету не сбить.
Напьюсь – от кручи до оврага всё уйдёт.

Где сабли так сплелись, что получился щит,
Не выручит меня отвага – всё уйдёт.

Хаксар творит добро и просветляет взор.
Как жемчуг, в пыль сиротства лягу – всё уйдёт.

Присахарь колоквинт – тем пристыдишь его.
Но вырастет к усладам тяга – всё уйдёт.

В разгаре осени всем золотом земли
Владевшее, ты, древо, наго… Всё уйдёт.

Любовь, ты и порок преображаешь в дар.
Не делай без любви ни шага – всё уйдёт.

Без воздуха печали не живёт Саиб.
Минуется страданья благо – всё уйдёт.

                (Подстрочный перевод с персидского Алева Ибрагимова)