Из книги звезда - маленькой планете марион коксвик

Алла Шарапова
МАРИОН КОКСВИК

ИЗ КНИГИ "ЗВЕЗДА - МАЛЕНЬКОЙ ПЛАНЕТЕ"


1998
Stjerne for en liten klode/ Dikt

1/ Gleden
2/ Stemmer +
3/ Elver +
4/ Besettelse
5/ Kattemystikk +
6/ Beundring +
7/ Pa Catwalken +
8/ De begavete hender
9/ Loven av Luxor
10/ Til Mia Farrow
11/ Fodselens Litani
12/ Demonene +
13/ Skjelettet av en Maur
14/ De Gamle Kvinner +
15/ Stabat Mater *
16/ Kysset
17/ En Forbonn for Onegin +
18/ En Optimist
19/ Stjerne for en liten klode +
20/ Et Bidrag til Galskapen +
21/ To vinterbilder fra Krim +
22/ I Lovenhulen
23/ Gjennom Barndommens Landskap +
24/ Sovntogget
25/ En Romantiker +
26/ Rekonstruksjon +
27/ Kjerlighet er nokkelen til alt
28/ Beskjedenhetens Dikter *
29/ En Ballettforestilling
30/ Ropet fra en Annen Verden +
31/ Et Syn pa Skilsmisse +
32/ Et Ubeleilig oyeblikk
33/ Hatet under Lupen +
34/ Still ingen Sporsmal
35/ Bonn til et Bombefly
36/ Historien om et Dikt +
37/ Evridike i Hades +
38/ Et Forsvar for Kjerligheten


ГОЛОСА (2)

Мой голос
Твой

Голос времени
Востока
Запада
Разноголосица этносов

Мужской
Женский

Голос неблагодарности
Взволнованный
Низкий
Срывающийся
Пространства без голосов

Кому-то это нужно – собирать голоса
Пророческий голос
Что скажет о нашем времени Бог?
Оставим ли мы за ним право голоса?

В ушах шумит голос Моисея
Ставрогина
Мои голоса вступают в пререкание
Сводят счеты
Дают повод к стихам
Не такие ли голоса свели с ума Вирджинию Вульф?

Голос Эдварда Мунка.

Голос надежды
Одиночества
Войны
Скорби

Правды
Реактивного бомбардировщика
Великого океана
Мелкого дождя

Чужой заемный голос:
Это голос земли

    (С норвежского)





   РЕКИ (3)

Гераклит был прав:
Все течет,

Прежде всего реки,
Даже если они
Войдут в мертвую заводь
И станут стоячей водой –

Хотя бы на одно мгновение.

Они всегда ждут чего-то,
Но чего?

Ведь они не получат пятерку на экзамене
И не взойдут на вершину Гималаев.

Я стою на берегу реки и созерцаю
Воды вот этого мгновения.
Потом они уходят прочь,
Теряются из вида, окликая
Булькающим подобием смеха.

Ты надо мной смеешься?

Реки прямые как струны.
Реки запутанные как пуповины.
Реки древности – в них живут русалки.

Нил выходит из Средиземного моря
В песках Луксора
И доходит до эфиопских пустынь.

В нем воды всемирного потопа,
Воды Клеопатриных купален,
Иорданской купели,
Одера и Дуная.

Ты не можешь остановить рек
Пограничным шлагбаумом:
Досюда и не дальше!
Воды спешат расшириться

С шумом,
Они высоко поднимаются
Над всеми человеческими границами.

Реки идут на войну
Лесами Катыни и Хатыни.
Реки участвуют в сражениях.

Может ли вода солгать? –
Спросил однажды Нарцисс.
Он увидел свое отражение и влюбился.

КОШАЧЬЯ МИСТИКА (5)

Я кошка
Под скамейкой
На железнодорожной станции
В глухой провинции

Я жду
Когда молодая хозяйка
Вернется домой
С литературных чтений
В большом городе

Она пообещала быть
Ровно в три

Два дневных поезда
Прибыли и отбыли

Что же я напрасно жду?
Она решила меня наказать?
Безвинно обречь на душевные муки?

Ура
Новый поезд неожиданно
Показывается на повороте
Я уже мечтаю о том что будет

Хозяйка выходит
Из самого заднего купе
За спиной у нее мешочек
Пахнет рыбой
Она ее выторговала
На пристани
Я поем свежей рыбы
Это вам не копченая макрель
Ох изящно она колышется

Дома хозяйка возится со мной
Она тигрица
Я тоже тигрица только я огненная
А она бенгальская

Когда хозяйка играет с мужчиной
В постели
Я имею обыкновение подслушивать.

Вот я слышу
Как он упрашивает:
Разорви меня когтями, тигрица,
Будь погибшей
Жанной д’Арк.

Смотри вот начинает хозяйка
Шарить глазами
И обнаруживает под скамейкой
Меня

Я пробую надуться
И делаю складки
На лбу

Проходит секунда вечность

Она сжимает меня
В объятиях
И целует в мордочку

Вдруг она говорит:
А у тебя в глазах роман

Она умоляет:
Дай мне твои глаза
Я с таким наслаждением буду писать твой роман

               

             

    ДАНЬ ВОСХИЩЕНИЯ (6)

Вкус
Дикого меда во рту
Когда выговариваешь имя
И эротическое блаженство

Если она глядит в мою сторону
Кажется что
В меня летят
Брызги шампанского

Она свидание
С вечно длящимся летним днем

Икона в неаполитанском квартале бедноты
Княгиня Апокалипсиса
Компас для каждой женщины
Застывшая колонна в кружении сверхзвезд

Она демонстрирует интеллект красоты
На кинофестивале в Каннах
В летнем платьице с ремешком
И развевающимся подолом
Она выглядит сексуальнее
Всех обнаженных

Львица
И в то же самое время
Ягненок

С когтями и без когтей
Она одинаково изящно
Завладевает чувствами
Своего сонного льва

Тебя может полюбить
Министр король королева
Матадор и изнуренный рабочий с фабрики
Сгорбленный почти горбатый
И даже тот судья
Что приговорил тебя к трехнедельному сроку

Если бы тебя повстречал Маяковский
Не было бы смерти от русской рулетки
А появилась бы еще одна поэма

Ты являешь нам безропотно
Свои качающиеся бедра
И самое твое загадочное
Знак принадлежности к слабой половине мира

Ты явление чудо
Бог долго думал прежде чем тебя создать

Имя твое простое единственное: Софи Лорен


МОДЕЛЬ ДЛЯ ПОДИУМА (7)

Шутиха. Клоунесса.
Модель для подиума.

Модель придуманной жизни.
Модель для зрительного восприятия.
Слуху она ничего не скажет до времени.

Модель воображаемых костей.
Мускулатура для глиняных ног.
Кожа. Волосы.
Напоминание
Что надо наклеить ресницы.

Больше всего пожалуй
Напоминает открытую рану.

Вся в облегающем и красном
С подбородка до стопы.

Светится
Как мнимая глубина в тонком слое лака.

На голове: две параболические антенны
Большие как ослиные уши.

Мы хлопаем и прощаем ей
Шутовскую роль.

Попозировав малость для наших голодных глаз
Она стремительно проносится перед нами
Через весь зал с горящей новостью:

СПЕШИТЕ!

ЗАВТРА СКОРЕЕ ВСЕГО БУДЕТ УЖЕ ПОЗДНО.


   ДЕМОНЫ (12)

Дорогой Президент,

У вас в Белом Доме поселились демоны:
Молодые особы получили
Доступ к секретной работе.

Молодые особы
Глазеют на нас
Из телевизоров
И с первых полос.

Они взирают на нас
Как будто в блаженном неведении,
Защита им обеспечена:
В Вавилонской башне
Никто не поймет их английского.

Молодые женщины в Белом Доме
Живут как будто бы на другой планете,
У них мания – навязывать миру
То, что граничит с психозом.

Мы, европейцы,
Изучавшие Фрейда,
Посылаем им свой диагноз.

Они увязли
В эрогенных зонах,
Как будто в цементе.

(Женщины Шарко
В сравнении с ними застенчивы).

Когда они выходят на вечернюю прогулку
При лунном свете,
Они утверждают, что их преследуют мужчины.

Молодые особы
Объявляют на весь мир:
- Президент – лжец.

Молодые особы
Подобно Жаннне д’Арк,
Скрывают копье
В складках подола.
Они улыбаются внутренним голосам –
На вашем континенте обитают демоны.

Молодые особы
К ним льнут,
Как будто демоны – это кувшины с медом.

Утром в пять
Они зовут их прогуляться
В Гефсиманский сад.

Они перехватили
Венец демонической красоты
У Настасьи Филипповны.

Писатель Достоевский
Продал ее богачу Тоцкому
За два миллиона рублей.

Но Настасья теперь
Поднимает выше,
Открыто предлагая себя
Американскому президенту.

Послушайтесь совета, господин Президент!
Не будьте слишком смешливы,
Когда поблизости есть молодые особы.
Не улыбайтесь и не кивайте.
Одним словом, держите себя так,
Как будто вы идиот.


СТАРЫЕ ЖЕНЩИНЫ (14)

Не Сталин.
Не Гитлер.
Не Муссолини.
Не шахиншах Ирана.
Старые женщины,
Вот кто изменяет мир.

Они, старые женщины,
Являют собой соль земли
И воды, текущие в жизнь вечную.

Оазисы в песчаных
И проруби в ледяных пустынях.
Свежие ветры в жару.

Их можно увидеть везде:
В Библии.
В вавилонской башне.
С корзинкой на торгах
В Афинах, и в Тире Сидонском, и в Уре Халдейском.
На ловле с рыбарями у Евфрата и Тигра.
В деревенской бане на Руси.

Они ждут, всё время ждут
То мужа,
То сыновей,
То восхода солнца над полем боя,
Где они будут искать своих дорогих мёртвых.

Детали их биографий:
Большие стирки.
Приготовления еды.
Сбор ягод.
Километры простроченных швов.
Убранные, чистые постели.
Накрытые обеденные столы.

Старые женщины предстоят на крыльце
Белой хаты,
Чёрной избы,
Голубого домика,
Красного домика.

Старые мужчины уходят, но ещё живут их жёны.

Старые женщины – это позвоночники земли,
Подобные Карпатам,
Уралу,
Кавказу.



ПРОСЬБА ЗА ОНЕГИНА (17)

Татьяна,
будь до конца образцом русской женщины.

Я умоляю тебя:
спаси Онегина.
Он без тебя погибнет.

Твой муж - заслуженный человек,
он генерал и обожает войну.

Подобно Наполеону  он любит
фантастические облака
над сельской местностью
после канонады
на рассвете.

Он носит тебя на руках,
я в этом не сомневаюсь.
Но перед жизнью он стоит
всегда с опущенным забралом.

А Онегин наоборот – какой он солдат?
Я не могу не улыбнуться,
когда представлю себе его в окопе.

Он лишь одним одержим –
своей любовью к тебе.

С Онегиным твоя жизнь
становится вполне непредсказуемой.
То ли  он вознесет тебя до звёзд,
то ли разорит в пух и  прах,
то ли ты будешь падать с небес на небеса…

Одно могу тебе наверняка обещать:
он глубоко тебя уязвит
с тем, чтобы привязать к себе навсегда.
Так что спрячь своё эротическое обаяние,
притворись, что как женщина ты ничего не ищешь.
Цинично улыбнись: «Вот я прочла дату на штампе – дальше читать не хочу».

Но ты ведь сильна и великодушна, Татьяна.
Тебе ли бояться когтей светского льва?

Я снова тебя прошу:
спаси Онегина.
Помоги ему встать перед жизнью
с открытым забралом!

             


 ОПТИМИСТИЧЕСКИ (18)

   (принцесса Диана)

Ужасающая картина.

Время образовало
Пропасть
В парижском туннеле.

Королевский мерседес
Врезается
В столб.

Вывернутые шеи кинескопов,
Запах гари
Распространяется на огромные расстояния.

Кто-то мимоходом:
Принцесса Диана.

Фото современной богини
Могут получить теперь
Все желающие:
Лучший портрет
Этой обворованной женщины.

Не обольстительный
Леденец,
На который мир
Не мог
Налюбоваться –

Комочек земли,
Горько-сладкий на вкус.

Прощай!

       




ЗВЕЗДА – МАЛЕНЬКОЙ ПЛАНЕТЕ (19)

         (принцесса Диана)

Милые друзья,
Я вознесла моё сердце как флаг,
Дала его миру.

Моя протяженность мала:
От земли
До обиталища моих мыслей.

Поэтому и скорбь оказалась
Тяжелее, чем этот мир.

Исполните мою просьбу:
Напишите эпиграф к моей жизни
Тёплой рукой.

Я услышала в последних новостях:
Кто-то планету Земля
Предложил назвать моим именем.

Земля впредь будет
Зваться Дианой,
А не Геей.

Но Земля –
Лишь хлебная корка
С утреннего застолья богов.

Я не хочу
Быть для них
Хлебной коркой.

И вот я отлетаю от Земли,
Чтобы занять место
Среди звёзд
На небесах.

Видишь меня там,
У левого плеча Ориона,
Катящуюся в вечности
К предельному рубежу
Галактик?


К ВОПРОСУ О БЕЗУМИИ (20)

У безумия не возникает повода
Посмотреть
Правде в глаза.

Почему так?
Потому что ему всё известно наперед.

Это здоровые
На каждом шагу озираются.

У безумия не бывает чувства,
Что его направили по ложному пути.

Безумие мстительно и злорадно:
Чем хуже, тем лучше.

Безумие отмахнётся,
Если предложат помощь:
Обойдусь без вас!

Что это: самообман
Или отвращение к здравому смыслу?

Безумие не дружится
С ясностью и логикой.

Рядом с безумием
Мы раздёрганные и вздорные.

Главный герой шедевра –
Нос!
- Хорошо, что не сочли нужным упечь в жёлтый дом! –
Говорил Гоголь.

В каждой семье
Одно и то же:
Все обвиняют друг друга в безумии.

Но скажи кто-то со стороны,
Что в семье есть безумный,
Сразу возмущение:

- Это ложь!
Он такой, как мы все.
Вполне нормальный.

Ибсен писал под диктовку женских голосов:
Норы, Гедды, Хедвиг.

Но был ли Ибсен безумным?

            

ДВЕ ЗИМНИЕ ОТКРЫТКИ ИЗ КРЫМА (21)

Открытка 1

Густая снежная вьюга над Ялтой.

Только одному человеку
вздумалось выйти в такую погоду –
это Антон Чехов.

Он припоминает чьи-то стихи,
сворачивая с набережной
к гостинице.

Слегка сутулясь,
весь в снегу,
вышагивает навстречу ветру.

На нём длинное, до пят
кожаное пальто.
Я знаю, что это за пальто.

На нем было это кожаное пальто,
когда он отъезжал,
похожий на современного
доктора Стокмана,
в экспедицию,
к каторжникам,
на Сахалин.

Слышите?
Маленький шпиц,
в страхе перед тем,
что ожидает его зимой,
мчится,
недовольно потявкивая,
следом за каблучками.

Три сестры
давно бежали из Ялты
и обосновались в Москве.

За городом,
за холмами
вишневый сад,
как зимний узник
в ожидании свободы.

Открытка 2

Смотри –
вот она кружится над его головой,
птица забвения.

Летучий призрак,
чайка,
силуэт
на фоне снежных холмов.

Воздушная рыбка.
Воздушная колыбель.

Облачное письмо.
Облачная валторна.
Каникулы в облаках.

Белый небесный парус.

Эмблема свободы.

Куда летишь, чайка?
Куда летишь, Россия?


ЛАНДШАФТ МОЕГО ДЕТСТВА (23)

Мне семь лет,
и я стою перед тем самым домом,
где провела детство.

Зимний вечер
расстилает пурпур
закатного неба
над лесами и кряжами
Хейбротна.

Вот я поворачиваюсь
и направляюсь
в мамино святилище:
на кухню.

Пахнет
как обычно:
свежими крендельками,
сдобным тестом.

На конфорке стынет
котелок с супом брокколи.

Стол, накрытый на шестерых,
под белой скатертью
с парусниками по бордюру.

Прислушиваюсь
с затаенным дыханием.
В доме совсем тихо.
Где мама?

Ничто не выдает ее присутствия.
Шторы задернуты.
Свет не включен.

Вбегаю в комнату.
Мама сидит
в наушниках.

Сидит в полутьме
как неживая,
наклонясь
вперед.

На фоне заоконного пейзажа
она кажется
парящей женщиной
с египетских ваз.

Смерть незримо подкралась к маме
и понесла куда-то.


Что же это такое?
А вдруг в нее выстрелили?

Может быть, она еще жива?

Оглядываюсь,
никаких следов,
что в доме был чужой, убийца...

Но он мог сбежать
по ступенькам в погреб.

А может быть,
он в углу,
за старым камином,
который все шумит и что-то бормочет.

И вдруг -
о чудо! -
мамин силуэт,
мягкий, иконописный
поднимается
в наушниках!

Мама воскресает
из мертвых
и быстро идет
по полу,
по скрипучим половицам,
на кухню,
оживленно насвистывая
оперную арию:
"Плач Дидоны".


РОМАНТИК (25)

Нечеловеческое зрелище.

На костер
У побережья
Возле Виареджио
Кладут утопленника –
Поэта Перси Биши Шелли.

Прометеевского юношу.

Послушай, высоко над твоей головой -
Едва различимый в извивах пламени
Жаворонок,
Похожий на улетающий якорь.

Скорее встань.
Не спи, Шелли.

Успеешь ещё насладиться снами.

     (Бухта Специя, 8 июля 1999 года)

РЕКОНСТРУКЦИЯ (26)

27 января 1837 года
В предрассветных сумерках
На огороженной земле
В стороне от Петербурга.

На горизонте
Пустынный ландшафт
С шеренгами
Голых заиндевелых тополей
В утреннем тумане.

В центре картины:
Свеженький молодчик держит
Двух лошадок под уздцы
Перед устланными овчиной санями.

Прямо перед санями
Валяются в снегу
Цилиндр и чёрный плащ.

На переднем плане
Шесты из дворовой ограды
Выдернуты и брошены в сторону,
Судя по всему,
Затем чтобы разметить
Пространство дуэли.

Справа на земле
След в снегу.
Следы ведут к дороге.
От меня.

Дантес стоит ко мне спиной.
И охватывает ужас:
Его выстрел сразил поэта налету.

Взгляд мгновенно
Прочерчивает линию
Влево и упирается в темное пятно.

И вот я нахожу Александра Пушкина.
Он одет во всё чёрное.
Пуля заставляет взлететь его эфиопские кудри
И входит в собор тела.
Гибкое тело качнулось и падает
На руки секундантов.

Твой драгоценный камень, Россия,
Поэт Александр Пушкин умирает.

               (С норвежского)


ЗОВ ИЗ ДРУГОГО МИРА (30)

Я лежу в моей кровати.
Кто-то зовет меня.

Зов расширяет трещину
В ночи
И замерзает дотверда.

Я сажусь быстро
В кровати.
Тут кто-то есть?

Я смеюсь.
Никто не отвечает.

Я взываю к самой себе:
- Выдержи!

Выдержи.
Без паники.
Боль пройдёт.

Всё будет в порядке.
Только выдержи.

Война обратится в мир,
Скорбь в радость.

Так я утешала себя

На краю постели.
На пороге зала, где принимали экзамены.
На пороге Ниагарского водопада.


ЧТО Я ДУМАЮ ПРО РАЗВОД (31)

Ты стоишь на пустынном берегу.
Осень.

Парусная лодка вдалеке
На горизонте.

Может она быть спасением?

Ты машешь и машешь
Белым флагом.

Обнаружат ли тебя
Те, кто в лодке?

Я повторяю молитву:
Только бы ты доплыл и не перевернулся.

Что у тебя за спиной?

Вагоны запутанных обвинений…
Каблуки железных ботинок
Оглашают топотом алтарь любви…
У компаса отвалилась иголка.
Фотокарточка вышла без глаз…
В саду Эдема одни плевелы…
Древо познания подгнивает,
И ты полон злорадства...

Но это все еще нестыковки
Высокого порядка:

Как обворованная мать,
Делающая один заём
За другим
Для дочери наркоманки.

А вот что самое худшее:

Пепел, оставшийся
От тринадцати любовных писем,
Развеянный, как прах -
Там, на Востоке, над Гангом.

           (С норвежского)

               

НЕНАВИСТЬ ПОД ЛУПОЙ (33)

Ты хоть однажды заглядывал
В глаза ненависти?

Тогда ты видел
Лишь её маски.

Ненависть прерывиста,
Как мигающий фонарь
В темноте.

Ты не можешь поспорить с ненавистью:
Она говорит лишь на своём языке –
Злом, холодном и лишённом логики.

Ненависть как вулкан Везувий:
Она может истреблять города,
Как тот уничтожил Помпею.

Она не поседеет,
Не умрёт, не угаснет –
Разве что порой она дремлет или тлеет.

У неё нет святынь,
Она не скрывает
Никаких тайн.

Ненависть не впустит в себя:
Она больна аутизмом,
Она стальной монолит.

Ненависть лукава,
Она извивается и ластится,
Ее совесть никогда не бывает чистой.

Она внушает пианисту отсечь себе пальцы,
Ваятелю – разбить статую,
Стихотворцу – сжечь лучшую из его поэм.

Ненависть вездесуща,
Она везде себя обнаруживает:

В белом городе,
В чёрном городе,
У Фермопил,
На равнине Косова,
В Гернике,
В селении Май Лей.

Подумайте, как бы устроить ей отпуск,
Чтобы укатила на неделю, на месяц на год.

Пусть возьмёт себе отпуск и отбудет
На какой-нибудь залив,
За тридевять земель,
На невидимую стороны Луны.

             (С норвежского)


РАССКАЗ О СТИХАХ (36)

Это рассказ
о стихах,
о том, как они странствовали
из страны в страну.

Из части света в другую часть света.
Над океаном.
В межпланетном пространстве.

Стихи говорили,
когда земля не находила слов.

Им никто не мог запретить явиться на свет.

И они являлись
хоть в закуте,
хоть в стойле,
хоть в Гадесе.

         





ЭВРИДИКА В АИДЕ (37)

На верном ли я пути?
Повсюду тьма.

Не забрела ли я на минное поле?
В Аиде не разъезжают
Скорые помощи.

Камни под ногами
Скользкие, склизкие, как угри
Или как фасады скандальных газетёнок.

Царица Персефона
Повелела мне
Встретиться с Орфеем
В Гефсиманском саду
Аида.

Договорённость ясная:
Орфей должен быть сдержанным,
Пока мы оба не выйдем из Аида.

Я, Эвридика, понимала,
Что о господстве демократии
Речи нет в Аиде.

Послышались шаги.
Персефона?
Мои неопубликованные стихи о любви?
Мой возлюбленный Орфей?

Последний раз я видела его,
Когда меня укусила змея,
А потом я проснулась –
В Аиде, разумеется.

Многие заступали
На эту тропинку
Прежде меня.

Кто это?.. Каменное изваяние.
Это жена Лота.

И вот музыка.
Это его лира?

Да, потому что
Звери танцуют,
Горы радуются,
Камни поют.

Вот!
Просвет как трещина в темной тени сада.
Или глаза мои обманулись? Орфей!

Я шепчу:
- Орфей… Орфей…
Это я, Эвридика…

Я ощущаю твой пульс.
Я читаю твои мысли.
Но ты прячь свои чувства.

Помни договор с богами.
Мгновение чуда близко.
Не подведи меня.

Я так и знала…
Он забылся…
Он выказал то, что чувствует.

Гром и молнии в разреженном воздухе.
Град стрел.
Мои крылья изодраны в клочья.

Прощай, Орфей!
Наши дороги расходятся.

Ты будешь меня искать в лесах.
На горах.
В пространстве своей судьбы.
Твоя лира станет звездной картинкой
На небесах.

А я тем же путем
Удаляюсь
К теням.

Но что же
Случится
С моими стихами о любви?