Змея

Вольдемар Грэм
Скользящая спираль
Упругого касанья,
Вибрация хвоста
В такт плетки языка,

                Сверкающего танца
                Безумное качанье –
                И все это змея,
                Волшебница Змея.

                Любуйся этим вздохом
                Блестящего изгиба,
                Расцвеченным объятьем
                Искрящихся глазниц –

                Она уже пришла,
                Она уже решила…
                И все – как у цариц,
                И все – как у гробниц.

Она легко подкупит
Ласковостью тона,
Издаст беззвучный крик –
Ее учил индус –

         Ее зрачки блеснут
         Прощальною истомой,
         И, выбрав сладкий миг,
         Она вонзит – укус.*

                ***

      Он открыл глаза и сразу вспомнил этот зеленовато-безумный, стеклянно-полумертвый цвет ее полузакрытых зрачков, когда она в почти бредовом отчаянии умирающего экстаза – шептала уже – не говорила – с брезгливостью жалости смотрящей на нее и теряющей остатки понимания публике: «Поэзия – идеальна… И Звук есть Истина….»
      Появившийся на губах странный привкус, отдаленно напоминающий этот, набросанный серым по белому и находящий ассоциации в увядающей на старой могиле магнолии, след шипения заставил его вздрогнуть. Он сплюнул.
______________
* Форма записи заимствована из стихотворения О.Марчевской "Привычная ложь" с разрешения автора http://www.stihi.ru/2010/07/02/6820