Робинсон Джефферс - Бессонная ночь

Виктор Постников
Мир как мир; страны вооружаются и готовятся к переменам;
   тираны возвращаются;
Самая великая из всех цивилизаций строит свои высокие башни
    на треснувшем фундаменте.
История возвращается.

Лежу и слышу, как ночной дождь стучит по крыше, как воет слепой ветер.

   
                Утром,
    возможно, я опять найду в себе силы, чтобы
Оценить необъятную красоту времени, цветы увядания,
    их жалостливую красоту, лихорадочную мечту, стоящую над  драмой времени и
Зовущую в будущее.   Прилив жизненных сил
    Остро чувствует постыдность и жестокость мира, но не его абстрактный характер.

                Лежу и слышу, как ночной дождь стучит по крыше, как воет слепой ветер.

В Вентана-кантри темень, дождь, и рёв заполнили горловину гор.
    Речная полоска песка, на которой мы лежали в августе, любуясь скользящими звёздами
И отблесками костра на скалах, затоплена, её больше нет.
    В долинах олени жмутся друг к другу под земляничными деревьями,  вздрагивают
от  каждого оползня; их потемневшие от страха глаза широко раскрыты. 

                Камни ливнем сыплются
Вниз и вздымают без того бурлящую воду.  Река их уносит и ранит
лососей.  Ветер вырывает секвойи с корнями и швыряет в ущелье.  Я слышу, 
      как  валуны с грохотом обрушиваются друг на друга. Чувствую
как плоть горы движется  в мокрой темноте.

Разве это
Не прекраснее человеческих бед?
Но природа скоро залижет свои раны, как и раны человеческие.



*  *  *
Night Without Sleep