Старик

Галина Шестакова 4
Старик.
http://www.stihi.ru/2018/04/23/3769

Худой и хрупкий, как сухая ветка,
На лавочку присел седой старик.
Он просто почитать хотел газетку,
Но грубость вдруг услышал в тот же миг:

-Эй, старый хрыч, ты жив еще покуда?
Стояли перед ним три паренька.
-А ну, давай-давай, шагай отсюда!
Набросились они на старика.

Старик худой и хрупкий, словно ветка,
Ушел, ни слова не сказав в ответ.
Шуршала на ветру его газетка:
-Эх, скинуть бы ему немного лет...

                ***
НЕНО АЛЕКСАНДРОВ
ПЕНСИОНЕР

Някакъв пенсионер,
слаб като вейка,
седнал на любимата си пейка,
чете "Пенсионер".
Някакви хулигани,
разярени глигани се нахвърлят -
Тук ли си пак!?
още ли си жив дъртак!
Пенсионера слаб като вейка,
стана от любимата си пейка...
"Пенсионер" шумеше с вятъра
още ли си жив дъртак,
тука ли си пак,
тука ли си пак...
----------------------------------

НЕНО АЛЕКСАНДРОВ  http://www.stihi.ru/2010/11/23/1070
ПЕНСИОНЕР
Подстрочный перевод
ВИТАЛИЯ БАХМУТОВА

Какой-то пенсионер,
Худой как щепка (букв. Слабый как ветка),
Сел на любимую скамейку,
Читает газету "Пенсионер".
Какие-то хулиганы,
Разъярённые вепри, набрасываются на него:
- Ты всё ещё тут!?
Жив ещё старикашка (старый хрыч)!
Пенсионер, худой как щепка (см. Букв. значение выше)
Встаёт с любимой скамейки...
"Пенсионер" шуршит на ветру
Жив ещё старикашка,
Всё ещё тут,
Всё ещё тут...
--------------------------------------------

 
Стихотворение участвовало во  II международном конкурсе поэтических переводов
"Болгарский язык: связь времен, связь поколений"  21.11.2010 г.
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711