Чайниковое - лингвистическое

Пародиз
НА СТИХОТВОРЕНИЕ АЛЕКСАНДРА БОГОМОЛОВА 3
"МАДАМ, КАКАЯ ВСТРЕЧА...":
http://www.stihi.ru/2010/06/03/4925

или французский для чайников

Madame,какая встреча,bon soir.
Нет я не пьян,я лишь слегка на взводе.
И если попадаю в писуар,
То я еще вполне на что-то годен.

Откуда этот sharm,французский шик.
В краю,где блеск гламура вне закона.
Такого в нашей сумрачной глуши
Не знали со времен Наполеона.

Я понимаю,мой удел - партер,
А ваше место - царственная ложа.
И пошлый мой намек на adultere
Добиться цели вряд-ли мне поможет.

Ах,вы не прочь...В восторге и в соплях
За всё плачу по простоте душевной...
Padon madame,так сумма не в рублях?
Пойду cherche la famme я подешевле.


Пародиз:

ЧАЙНИКОВОЕ - ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ

Есть вумэны в Российских городах,
Но с теми же, кто мне не по карману,
Останусь вовсе я не при делах,
И по ЕС лингвировать не стану.

Нет, я платить однако не боюсь,
Хоть мани-мани в кейсе мне не светят,
Но всё же я фром инглиш удалюсь,
Поскольку бог сюрпрайзом шельму метит.

К мадемуазелям охладев слегка,
На них себя я вряд ли раскошелю,
Хреньцузский не освоил я пока...
Подамся в Лондон - фаммов зашершелю. :)

   05.02.2011 16:34