Пребудь со мною - к дню рождения на память

Анатолий Гончаров 2
Перевод  с  украинского  стихотворения
Маргариты  Метелецкой "Пребудь  зi  мною..."
http://www.stihi.ru/2011/07/14/2130


Пребудь  со  мною  вечно, Нежность!
Пребудь  со  мною, Светлый  Рай!
В  прохладу  вечера, в  безбрежность
лесов  далёких  не  сбегай.

А  колокольчики  неслышно
лиловой  грустью  занесло...
Как  я  люблю  тебя, Всевышний,
Прости  нехватку  рифм  и  слов...

Я  к  колокольчикам  добавлю
сиреневые  нити  льна -
пускай  вплетаются  печалью
вокруг  незримого  венка.

И  солнце  сказочное  снова
заходит  ярко  в  край  села...
Ты  не  суди  меня  сурово,
что  так  внезапно  расцвела.

Не  научилась  я  смиренью,
и  не  отмыла  грязь  дорог...
Зачем  же , вопреки  прозренью
до  срока  бьюсь  о  твой  порог?!