Одела в яркий пурпур рощу осень. Из М. Метелецкой

Алкора
(Очень вольный перевод стихотворения М. Метелецкой)

Как  в ризу драгоценную икону,
Одела в яркий пурпур рощу осень.
От восхищенья рвется из полона
Моя душа и страстно чуда просит!

Обогатившись ценною поклажей,
На скакуне ворваться хочет в сказку,
Разворошить гнездо наветов вражьих,
Пробиться к солнцу, с глаз сорвать повязку…
 
Унылый скарб перебирать не буду
Из сожалений горьких и сомнений,
Их разобью, как старую посуду,
Прольюсь дождем своих стихотворений.

Моя земля устала быть пустыней,
Во мне любовь жива и не остынет!
 
Оригинал(укр): Маргарита Метелецкая «Все в пурпурове одяглось» http://www.stihi.ru/2011/10/04/2752

Все в пурпурове одяглось -
Молюсь на осені ікону...
І якже хочеться чогось,
Щоб неймовірно і до скону!

Щоб не вертати порожнем
В холодну, осмутнілу хату,
Щоб в казку та баским конем
Кудись за хмарку пелехату...

Щоб тоскно не перебирать
Вервечку сумнівів покутних...
Щоб осуду пропала рать,
Вбиваюча поради путні...

Помилки долі помізчити
І серцю радісно спочити...