Перловочка с комментариями Ч. 3

Империя Наносит Ответный Щелбан
Казалось нам, что Сайт и вся Литература вот-вот понесут тяжелую утрату…
Ан нет! Ожидания недоброжелателей и завистников снова разбились о несгибаемую волю к стихописательству нашего любимого автора.

Спешим припасть, пока страничка не закрыта…

= "Я подниму упавшую звезду" Валентин Валевский
http://www.stihi.ru/2011/03/10/952

"Я в сумрак темных глаз твоих уйду         [Сумрак глаз… "Всем выйти из сумрака!" (с)]
И в свет, что из зрачков струится.         [Представил… свет струится – фонарики, хэллоуин]
Пускай судьба чужая злится –         
Я подниму упавшую звезду."

[вот тут совсем непонятно – какое дело до чужой судьбы? Злится она, или ерепенится да выкобенивается – Судьба чужая. Или есть какая-то заинтересованность?
Рифма "уйду – звезду" кажется несколько "притянутой за уши", т.к. выше речь шла о глазах, освещённости. С другой стороны – не про борозду же писать? "Уйду и не попорчу борозду" – как-то для начала стиха не годится. А в финале – может и сработать, да…]

"Я прилечу к тебе на первый зов
И улыбнусь с весенним ветром"              [без ветра, да, улыбка немного не та…]

"Пусть над тобой всё будет светлым
И синевой ласкает неба кров".                [синевой? ну, пусть ласкает синевой…]

"Пусть льнут к тебе тычинками цветы
И в сне твоем благоухают".                [тычинками. А как же пестики?]

"Я верю, что они нас понимают,
Имея чувство яркой красоты".          [ну, если могут "льнуть тычинками", то "иметь чувство" сам Бог велел. Или это ЛГерой верит и "имеет чувство"?]

"Пусть говорит с тобой безумный мир –
Веселым голосом ребенка,               [представил такую весёленькую перспективу]
Прозрачно и до боли тонко,             [тут слишком "тонко", не поняли…]
Как будто ты души его кумир."       ["мир – кумир" – это крутая рифма]

"Ты не смотри, что жалит жизнь-оса            ["жизнь-оса" – это образно!]
И дождь стучится в дверь ворчливо.             [понятно, дождь-косой и ворчливый ]
Я знаю, будет всё красиво! –
Я подарю тебе луну и небеса!                [размах очень хороший. А денег не будет?]


Глубоко и основательно (до самых, так сказать, основ) потрясённые талантливым шедевром талантливого шедеврописателя, захотелось экспромтом ответить…


..............."Я в сумрак темных глаз твоих уйду
...............И в свет, что из зрачков струится.
...............Пускай судьба чужая злится –
...............Я подниму упавшую звезду." (с) В.В.
.
.
"Имея чувство яркой красоты",
Так распахал непаханое поле,
Что пестики, тычинки поневоле
Прильнули к "ней"... Подумаешь – цветы!

Вот брызнул свет из глаз! Да в две струи!
Метафорой на праздник хэллоуина
Технично так "поэт" в стихе нам двинул,
Цветисто... Бриллианты и рубли –

Так, мелочёвка. Подарить Луну!
Поднять звезду, упавшую под ноги
И отряхнуть: – Не падай, ради Бога!
Да я не лапаю! Я только отряхну!

"Технично бросил тень", ещё одну.
Так, чтоб "прозрачно и до боли тонко" –
Не всякий сможет. И повёл в сторонку.
Не просто так же ей дарил Луну.

****************************
"О техничном бросании тени на автора" В.Валевский
http://www.peeep.us/9ea1bccf
http://www.stihi.ru/2011/12/27/1576 (ах, жаль, мастерпис утрачен. Но лежал он именно здесь)

==========================================

Ну и ладно. Поговорим о техосмотре и особенностях анатомии?

= "Терпящий бедствие в полёте любви" (Валентин Валевский)
                Оригинал здесь: http://stihi.ru/2010/05/24/1155

"Поврежденные шасси моей любви         [кто допусти в полёт с такими повреждениями?]
Приведут к тому, что мне придется
Пасть на все иллюзии твои,           [рухнуть "на иллюзии" со сломанными шасси? метафорично!]
Приземлив в душе шальное солнце".     [шальное солнце в душе приземлил падением, ага]

"Так откажет мой воздушный аппарат"      [и чего было соваться с таким аппаратом?]

"Кровь отклонит в сердце злые стрелки"      [что за "стрелки" в сердце? а добрые стрелки там есть?]

"И, теряя управление и лад,
Разобьюсь от дьявольской проделки"         [треснувшись о твёрдые иллюзии?]



=== WARNING! ===

Далее уберите детей и беременных женщин от ваших мониторов.
Кровавый триллер "Карлсон и стая голубей":

"До чего ж опасно разрубить
Мне винтом в отчаянном полете
Голубиных легких счастья нить
И любить на той последней ноте."  [о, как! и рубит, и любит… Пропеллер весь в крови и перьях]

"И, пикируя, откупорить фонтан
Кровеносных жил багровой ртути"     [о, на таран пошёл! крушить живую силу]

"До чего ж опасно мне, летя
Над страной любви твоей без карты" [неподготовленный вылетел, приборы зашкалили, шасси погнутое, GPS не подключен]

"Не учитывать техническое „я“
Твоего капризного азарта."       [а думал – рухнул на "иллюзии" и всё? это только раззадорило…]

"Я не знаю, где посадочный причал"  [ясное дело – приборы сломаны, прицел сбит]

"Я лечу к тебе через астрал,       [причал – астрал… а с чем ещё было срифмовать?]
А шасси мои выходят вновь из строя". [ага… не в первый раз фиаску словил ЛГ]

Безусловно, "Гибель Японии" и "Бройлер-747" помасштабнее будут. Здесь катастрофа проходит как-то вяло, летательный аппарат даже в начале повествования выглядит повреждённым. С такими шасси логичнее было катапультироваться и не рыпаться, чай не военное время.

Птичек жалко… Они вообще попались под руку (под пропеллер) ни за что, для красного словца. Голубиные лёгкие и прочий ливер – заляпали весь аппарат, перья обречённо-трагично разлетались в разные стороны.
На птичках потренировался, но всё равно рухнул "на иллюзии её", со всем  неисправным аппаратом.
Или рухнет.
Придётся.
Не учёл её "капризный азарт".

"Улыбнуться с весенним ветром",
 как в первом произведении  – уже не получится, как и отделаться виртуальным дарением Луны.

Ждём, ждём новых откровенных откровений и подробных подробностей.

Отдел мониторинга мощных шедевров (ОММШ) проекта ИНОЩ.

В качестве иллюстрации использован кадр из мультфильма "Следствие ведут колобки"