Дачний сон Пер. В. Агаповой, Фили-Грань

Маргарита Метелецкая
Чомусь не спиться в самотi?
А навкруги – вразлива тиша…
Лише в куточку на плитi
Гризе горiх смiлива миша…

Аж у самiсiньке вiкно
Дерева нахилили крони –
Розп'яттям бачиться воно…
Ласкаво свiтяться iкони…

Спроквола воду ллю у дзбан…
У шибку гостем дощик стука…
Гнiзджуся знову на диван –
Диван догiдна, справдi, штука!

Покапає зi свiчки вiск…
I польова сiренька мишка,
Дерева, дощ, ікони блиск –
Мене заколисають нишком…


                Перевод Валентины Агаповой
                http://www.stihi.ru/2012/01/08/5165

Не спится что-то мне одной…
Чутка задумчивая тишь:
Вот в уголочке за плитой
Грызёт орех плутовка-мышь.

Аж прямо в самое окно
Деревья наклонили кроны,
Распятьем кажется оно…
И мирно светятся иконы.

Неторопливо воду в жбан
Налью… Стучится гостем дождь…
Вновь примостилась на диван.
Мой сон, когда же ты придёшь?

Уж истекает воском свечка…
Плутовка-мышка за плитой,
Деревья и дождя беспечность
Мне набаюкают покой…


                Перевод - Фили-Грань
                http://www.stihi.ru/2014/01/16/4714...

Так одиноко, хоть кричи…
И не уснуть – молчанье давит…
Лишь в уголочке на печи
Мышонок что-то доедает…

Аж будто в самое окно
Деревья наклонили кроны…
Распятьем кажется оно…
Сияют милостью иконы…

Куда спешить? Лью воду в жбан…
В окошко дождик барабанит…
Гнезжусь обратно на диван –
И вправду, славно на диване!

Слезою оплывёт свеча
Иль я заплачу – видно Богу…
Но дождь, деревья… невзначай
Как будто – забаюкать смогут…