Путь от седца до разума

Владислав Евсеев
ПУТЬ ОТ СЕДЦА ДО РАЗУМА
Вольный перевод с украинского языка
Стиха Ольги Глашун «Вiд серця до разузу…»
http://www.stihi.ru/2012/02/17/7800

                Есть края, где час за часом –
                без волнений, без инерций –
                сердце бодрствует прекрасно,
                а народ живёт без сердца…
                /Иван Андрощук/

*          *           *

От сердца и до разума – тернистая дорога…
свой путь я начинаю, хотя он неподъёмный…
я вижу – как преграды – скалистые отроги,
где ветер гнёт каштаны, где страх таится тёмный…

Прощай! Ты – моё сердце…
ты – самый близкий отсвет…
мы загадаем встречу к весне   чуть-чуть поближе…
а вдоль моей дороги по кочкам леший водит,
там я сердец горячих отныне не увижу…

Там – кажется лишь радость,
там – только тень печали…
там жизнь пойдёт спокойно,
как медленная старость…
Зачем, как в плен, иду я
 в тот мир, где ждут едва ли,
где сердце перестанет
слов ярких чуять радость…

Стой, поверни обратно – мне сердце подсказало…
дождись, когда наполнюсь
я вновь твоей любовью,
ведь до сих пор удачи досталось слишком мало…
шаги по этой трассе дались не малой кровью…

О, разум мой! за мудрость и честь тебе, и слава,
я в дом смогу вернуться,
где буду петь, как птица,
так, чтобы в песне новой
вся мудрость прозвучала,
с которой сердце вечно
не перестало б биться!