Реплика о Наукообразии и Чепухе

Империя Наносит Ответный Щелбан
Есть такой тип людей, которые очень стараются представиться учёными,
лингвистами и прочее, и прочее...

Бывает, они и статейки пописывают.
Ну и в рецензиях охотно делятся своими мыслями с видом специалистов и знатоков.

А вот и типичный пример:

***** Рецензия на «Шалой осени внучок» (Пётр Ручников)

Очень веселый стих, Пётр. Я не согласен с мнением предыдущего рецензента. Поэзия свободна для экспериментирования.
К примеру, до Корнея Чуковского не существовало слова "чепуха", это его личное изобретение, а до Александра Градского
слова "журналюга".
А у Вас тут все безупречно, я проверил. В данном произведении я не уловил никаких неологизмов.
Тут все идеально. Спасибо за остроумие и мой комплимент Вашему чувству юмора.

Валентин Валевский   05.11.2010   
http://www.stihi.ru/rec.html?2010/11/05/1785
копия: http://www.stihi.ru//www.peeep.us/45b8d483



***** Отвечая на рецензию Арсена Геодакова Валевский также муссирует эту тему
(приведем отрывок и ссылку на полный текст):

«...До Корнея Чуковского никто не употреблял слово "чепуха", оно появилось с появлением этого поэта <...>
<...> Ваша взгляд на литературу слишком шаблонный. Почему была присуждена Нобелевская премия Иосифу Бродскому за вклад в российскую литературу? Потому что Бродский оживил через свою поэзию
многие полумертвые русские слова, которые зазвучали современно и стали снова широко использоваться в народе <...>
<...> На меня тоже было немало критики. Но я обычно ничего на нее не отвечаю,
я просто молча исправляю ошибки. Я поступаю немного умнее <...>
<...> Сами себя не жалеете, пожалейте Россию-матушку. Счастливо Вам!»

Валентин Валевский   02.04.2011 12:09 
http://www.stihi.ru/rec.html?2011/04/02/3300
копия: http://www.stihi.ru//www.peeep.us/cd8f7687

=================================


***** Фролов Михаил пишет в Рецензии на «Молчание - Milczenie» (Валентина Валевского):

«Стихотворение понравилось, но есть но: в русском фразеологизме нет выражения "протянуть БОГУ ноги",
отдать БОГУ душу, есть. Может такой оборот допустим в польском? не знаю?,но в русском тексте хотелось бы что бы Вы подправили.
С добром,Михаил

Фролов Михаил   23.04.2012 20:29

И вот Валевский уже в третий раз несёт чепуху про чепуху: 

« <...> Ничего исправлять не буду. Будет новое выражение. К примеру, до Корнея Чуковского не было слова "чепуха".
Что до моей фразы "протянуть Богу ноги" так сказать возможно, а почему бы нет?
Грамматических ошибок в данной фразе нет, а новое выражение может легко подхватить народ.
Язык должен развиваться и обогащаться за счет близких славянских языков. В русском языке немало
польских слов и выражений (в переводе), прижившихся на русской почве. Спасибо Вам за проявленный интерес
к моему произведению.

Валентин Валевский   23.04.2012 21:00
http://www.stihi.ru/rec.html?2012/04/23/13665


Ниже были реплики, которые лингвист мгновенно и решительно уничтожил. Но рукописи не горят:

«Слово ЧЕПУХА было в русском языке задолго до Чуковского.
Вот например, что словарная статья приводит в качестве литературных (всего лишь!) примеров:

«Не говори же чепухи!» (с) Н. А. Некрасов
А это - «Поэт и гражданин», между прочим! )))) - стихотворение написано
в 1856 году. То есть Чуковский (родившийся лишь 1882 году) не при делах совсем.

«Полно тебе, дурак, чепуху городить» (с) А. П. Чехов
«Клевета» - рассказ, опубликованный в 1883 году, когда Корнею Ивановичу исполнился годик.

«Изобретет какую-нибудь чепуху и на весь свет кричит» (с) А. П. Чехов
«На чужбине» - рассказ опубликован в 1885 году. Корнею Иванычу по ту
пору полагалось 3 свечки на тортик по случаю дня рождения.

Кстати, Чуковский очень трепетно относился к Чехову и Некрасову. И за
подобное приписывание изобретения «чепухи» себе, вряд ли б погладил
 гражданина Валевского по головке. Да и не только за это погладил бы вряд ли.

А что до "протягивания Богу ног" - ЧЕПУХА - фигня, пустое, дребедень,
чушь, комариная плешь, ахинея, околесина, нескладица, несуразица, ерунда
и прочее в том же духе.

Ma Rich   24.04.2012 00:03
копия: http://www.stihi.ru//www.peeep.us/29c71f98


Русский этимологический словарь:

ЧЕПУХА. Искон. Суф. производное (суф. уха) от той же основы (*kepa > чепа),
но с подвижным с, что и щепа (< *skepa, ср. осколок — щель), ср. щепить, щепка.
Чепуха буквально — "щепа". Такое значение отмечается еще в XVIII в.
(ср.: Льды от ветру в чепуху разбиваются). Аналогичное развитие значения см. у вздор.


***** Чепуха на постном масле *****

В самом деле, почему чепуха - на постном масле?
Да просто потому, что коровье масло: сливочное (чухонское) или сметанное (крестьянское),
было дорогим, а постное (льняное или конопляное) - дешёвым.

Hа постном масле готовились скудные кушанья для простого люда, понятие "на постном масле"
означало второсортность продукта, заведомую дешёвку. То есть, чепуха на постном масле
это не просто ерунда, а ерунда сугубая.

Кстати, со словом "чепуха" связан любопытный анекдот.

Слово это однокоренное со словом "щепка". Щепуха - древесный сор, остающийся на стройке и не годный
ни в какое дело, разве что на растопку. Это простонародное слово редко употреблялось образованными людьми.

Однако, случилось так, что императрица Екатерина Вторая знала это слово. Екатерина вообще была способна
к языкам. Кроме родного немецкого она в совершенстве знала русский и французский языки, так что рассказ
о пяти ошибках в трёхбуквенном слове, которые якобы сделала Екатерина, - совершенно несправедлив.

Однажды на принесённом ей документе императрица начертала краткую резолюцию: "Чепуха!".
Чиновник, которому был спущен документ, не знал толком ни родного, ни иностранных языков.
О содержании резолюции он догадался, но счёл слово французским и прочитал его, как если бы оно было
написано латинскими буквами: реникса. В результате новое словечко отправилось гулять сначала
по канцеляриям, а потом перешло и в книжный язык.

К примеру, книга профессора Китайгородского, посвящённая различным лженаукам, так и называется:
"Р Е Н И К С А"
http://www.stihi.ru//www.otrezal.ru/catch-words/486.html



Резюме:
Прежде чем нести чепуху с видом специалиста, любому (каждому) вообще, и господину Валевскому в частности,
стоит лучше работать с информацией и не спешить обогащать русский язык и литературу чепухообразными изысканиями.


Отдел Дыркологии и Бубликоведения
проекта "Империя Наносит ответный Щелбан"