Сбрось наряды, прикрой свое тело старьем,
Но и в жалких лохмотьях останься царем!
Омар Хайям
Для царя справедливость превыше всего.
Справедливым быть – правило свыше дано.
Знать хозяйство страны – это главное дело.
Этим царь заниматься обязан всецело.
Философию нужно царю постигать,
Что открыла наука, то должно узнать.
Благосклонность иметь царь обязан к учёным.
Деликатность и такт к домочадцам, придворным.
Должен быть у царя близкий славный поэт,
Чтобы царь на века в песнях был бы воспет.
Царь обязан всё знать, что творится в стране.
Царь обязан всё знать, что в чужой стороне.
Нужны люди, чтоб это ему сообщали,
От измен среди близких предостерегали.
Будут люди такие, царь будет всё знать
И крамолы измены все предупреждать.
Будет знать о чиновниках и казнокрадах
И о судьях, что судят за мзду, не по правде.
Будет знать, не творятся ли злые дела
И насколько народная жизнь тяжела.
Злоумышленников не пройдут тогда планы.
Не созреют подспудно преступные кланы.
Люди жить будут в мире богатом добром,
Заниматься своим делом и ремеслом.
Каждый царь, что взошёл на престол по закону,
Укреплять должен власть своей царской персоны,
Уничтожить обязан всех явных врагов,
На кого сил хватает и воли богов.
Каждый царь должен свято считать своим делом,
Завершить, то, что умного строилось в целом.
Что предшественник строил, но не завершил,
Вот на это хватить у царя должно сил.
Каждый царь должен делать всё то в своём царстве,
Чтобы было в достатке сил у государства.
Если спел кто царю, усладив его слух,
Царь не должен у певцам быть хронически глух,
Или кто-то сказал может слово по делу,
Не боялся, принёс что-то важное смело,
Или кто-то принёс философский трактат,
В нём всё мудро, всё просто, сама простота,
То достойно царю из казны дать награду,
Щедро вознаградить, чтоб они были рады.
У царей есть обычай, достойный и нам -
Всем прощать все провинности по мелочам
И сурово наказывать за преступленья,
Не колеблясь душою и без сожаленья.
Преступленья достойные царской вины:
Разглашение тайны во время войны;
Разглашение тайн царских, что царь доверил;
Вероломство вельмож; оскорбление веры.
Не исполнить приказ царский – это измена,
Всем предателям враг даст огромную цену.
Слугам царь платить должен всегда без задержки,
Если может прощать им долги и издержки.
Власть и статус царям достаётся лишь силой,
У царя власть забрать может только могила.
***
Рубаи написаны по мотивам рубаи Омара Хайяма.
Вместо злата и жемчуга с янтарем
Мы другое богатство себе изберем:
Сбрось наряды, прикрой свое тело старьем,
Но и в жалких лохмотьях останься царем!
Омар Хайям
Переводчик: Н.Стрижков
***
Чтоб кому-то поверить, не верь никому
http://www.stihi.ru/2012/03/22/9970
http://www.stihi.ru/2012/05/25/9272
http://www.stihi.ru/2012/02/24/8198
http://www.stihi.ru/2011/10/11/5148
http://www.stihi.ru/2011/09/12/5595
http://www.stihi.ru/2012/02/21/11624