ЗИМНЕСНЕЖНАЯ ТЫ НЕЖНОСТЬ МОЯ...
Ольга Мальцева-Арзиани
http://www.stihi.ru/2013/01/09/1522
Зимнеснежная ты нежность моя,
Средь метелей скрылась где-то в ночи,
Жемчуг звёзд губами тихо ловя,
Не скрывай свою любовь, прошепчи
Что найду тебя в лесах средь снегов,
Где из льдинок хризантем белых вязь,
Где сумеем мы сберечь ту любовь,
Что с Небес на нас двоих пролилась...
Пролилась она дождём снежных роз,
Снегопадом пронеслась в серебре,
Ветер ландышевый запах принёс
Из церквушки, что стоит на горе.
Пахло ладаном и воском свечным,
Словно мёд затрепетал в янтаре.
Станет батюшка когда-то родным,
А тогда молился он в алтаре.
Белым снегом пахнет терпко жасмин,
Дух черёмухи повеял зимой,
О метелях снятся в инее сны,
ЗИМНЕСНЕЖНАЯ моя где со мной...
Зимнеснежная ты нежность любви,
Вспомни как однажды я на заре
Жемчуг звёзд из хрусталя пригубив,
Подарил тебе БУКЕТ СНЕГИРЕЙ...
* * *
БІЛОСНІЖНА, СВІТЛА НІЖНІСТЬ МОЯ..
Свободный перевод на украинский
ПЕТРА ГОЛУБКОВА
Білосніжна, світла ніжність моя
В хуртовинах десь сховалась вночі,
Перли з неба ловлячИ, прошу я:
Не ховай свою любов, шепочи,
Що знайду тебе в лісах між снігів,
Де з крижинок хризантем білих в'язь,
Ту любов, що зберегти я зумів,
Що з Небес на нас обох пролилась...
Як дощі троянд на нас пролились,
Снігопади пронеслись у сріблІ,
Аромат конвалій вітер приніс
З церкви, що стояла там на горі.
Пахло ладаном і воском святим,
Наче мед затріпотів в янтарі.
Стане батюшка той, згодом, своїм,
Що тоді молився у вівтарі.
Пахне терпко, як жасмін, білий сніг,
Віє духом черемхи, в казці мов,
І трояндові, у інеї, сни,
Де зі мною ніжність знов й любов...
Білосніжна, світла ніжність-любов,
Пригадай як в давнину на зорі,
Перли з неба пригубивши я мов,
Дарував тобі БУКЕТ снігурів...
(вільний переклад П.Голубкова).
* * *
ЗИМНА ЧУДНА МОЯ НЕЖНОСТ ОТ СНЯГ
Превод:Мария Шандуркова
Зимна чудна моя нежност от сняг,
сред фъртуни скри се нейде в нощта,
звезди като бисер с устни ловя,
ти не скривай, прошепни любовта.
Ще те търся в гори сред снегове,
в хризантеми бели, цели от лед,
ще сбереме любов, тя ни зове,
изля я Небето за мен и теб.
В снежни рози от дъжд тя се изля,
и я носят снежинки от сребро,
вятър люляков аромат довя
от църквичката на хребет висок.
Носи се дъх на тамян и свещи,
янтърни капки блестят като мед.
Близък ще стане отецът свещен,
но пред олтаря той беше зает.
Сладко мирише снега на жасмин,
дъх черешов от зимата вей,
бурята в другия сън ще е с мен,
где любовта ЗИМНОСНЕЖНА живей...
Зимна чудна моя нежна любов,
помниш ли как аз веднъж във зори
от звездни кристали поглъщах сок,
БУКЕТ ЧЕРВЕНУШКИ на теб подарих...
======= ====== ======================
СНЕЖНАЯ
http://www.stihi.ru/2008/01/23/3671
* * *
ЛЕС ЗАЧАРОВАННЫЙ
http://www.stihi.ru/2008/01/21/3604
* * *
БЕЛЫЕ СНЕЖИНКИ В РОЗЫ ПРЕВРАТИЛИСЬ
http://www.stihi.ru/2008/01/23/329
* * *
КИСТЬ РЯБИНЫ НА СНЕГУ
http://www.stihi.ru/2010/12/27/1191
* * *
ПРИГЛАШАЕМ ВАС ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В КОНКУРСАХ:
VII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/05/13/940
ЗАДАНИЯ ДЛЯ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ
КОНКУРС "БОЛГАРИЯ" 2013:
http://www.stihi.ru/2013/01/03/6252