Хаим Ленский. Тем, у кого

Адольф Гоман
        Из Антологии ивритской поэзии ХХ-го века

                Хаим Ленский
                (1905-1942)

         
Тем, у кого есть только редька на обед,
Сон открывает свой большой буфет.

Кувшин хрустальный струи чистой водки льёт,
Стакан гранёный жадно ловит рот.

Жаркого сочного кус вилкою прошит,
И в чашке чая ложечка звенит,

А на закуску (словно в сказке давних дней)
Падут в тарелку тушки голубей.

Не мёд с льдом севера и не чужбин нектар
Не утолят меня на досках нар.

О сон, слети ко мне, на ложе навести
И жизнь, что горше редьки, подсласти!

Лишь тонкий ломтик борозды родной
Дай, что пропитан Немана водой,

И с берегов реки отрежешь, может быть,
Кусочек хлеба, чтоб благословить...


Перевод с иврита