Ольга Мальцева-Арзиани - Зимнеснежная ты нежность

Мария Шандуркова
ЗИМНЕСНЕЖНАЯ ТЫ НЕЖНОСТЬ МОЯ...
http://www.stihi.ru/2013/01/09/1522

Зимнеснежная ты нежность моя,
Средь метелей скрылась где-то в ночи,
Жемчуг звёзд губами тихо ловя,
Не скрывай свою любовь, прошепчи

Что найду тебя в лесах средь снегов,
Где из льдинок хризантем белых вязь,
Где сумеем мы сберечь ту любовь,
Что с Небес на нас двоих пролилась...

Пролилась она дождём снежных роз,
Снегопадом пронеслась в серебре,
Ветер ландышевый запах принёс
Из церквушки, что стоит на горе.

Пахло ладаном и воском свечным,
Словно мёд затрепетал в янтаре.
Станет батюшка когда-то родным,
А тогда молился он в алтаре.

Белым снегом пахнет терпко жасмин,
Дух черёмухи повеял зимой,
О метелях снятся в инее сны,
ЗИМНЕСНЕЖНАЯ моя где со мной...

Зимнеснежная ты нежность любви,
Вспомни как однажды я на заре
Жемчуг звёзд из хрусталя пригубив,
Подарил тебе БУКЕТ СНЕГИРЕЙ...
 

ЗИМНА ЧУДНА МОЯ НЕЖНОСТ ОТ СНЯГ...

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

Зимна чудна моя нежност от сняг,
сред фъртуни скри се нейде в нощта,
звезди като бисер с устни ловя,
ти не скривай, прошепни любовта.

Ще те търся в гори сред снегове,
в хризантеми бели, цели от лед,
ще сбереме любов, тя ни зове,
изля я Небето за мен и теб.

В снежни рози от дъжд тя се изля,
и я носят снежинки от сребро,
вятър люляков аромат довя
от църквичката на хребет висок.

Носи се дъх на тамян и свещи,
янтърни капки блестят като мед.
Близък ще стане отецът свещен,
но пред олтаря той беше зает.

Сладко мирише снега на жасмин,
дъх черешов от зимата вей,
бурята в другия сън ще е с мен,
где любовта ЗИМНОСНЕЖНА живей...

Зимна чудна моя нежна любов,
помниш ли как аз веднъж във зори
от звездни кристали вдишах възторг,
БУКЕТ ЧЕРВЕНУШКИ на теб подарих...