Из жизни богинь. Гера. Разлад

Сальникофф Алексей
Начало баллады http://www.stihi.ru/2016/05/09/5516
Предыдущая глава  http://www.stihi.ru/2016/05/26/5762

                109
Гелий катил колесницу вблизи океана,
Сильно тревожил Аргею грядущий закат:
«Я с высоты в темноте не увижу тирана,
Ночью земная поверхность темна, как гагат.
Вижу, устали в полёте над морем павлины,
Засветло б нам опуститься у кромки воды!
Птицы от ветра дрожат, словно листья осины,
Воды внизу холодны – не Атланта пруды!»

                110
Ветер свирепый ударил навстречу царице,
Вмиг зашаталась повозка, как ветвь на стволе,
И закричали в испуге усталые птицы,
Гера направила их к неизвестной земле.
В сумерках птицы достигли земли вожделенной,
Сели они на валун, опуская хвосты.
Берег суровый их встретил волной белопенной,
Гера поспешно нырнула в густые кусты.

                111
Ночью на берег сошла пелена снегопада,
Гера и птицы нашли для укрытия грот,
В коем набилось овец непослушное стадо,
Там же царица узрила морозный восход.
В мыслях богини роилось немало догадок:
«Стал недоступным мне север, здесь пахнет зимой!
Путь за супругом моим для павлинов несладок,
Значит, придётся теперь возвращаться домой!»

                112
Птицы с трудом поднимались над выпавшим снегом,
Вновь им мешали в полёте и дождь, и ветра,
Но удалось им расстаться с безрадостным брегом,
Вскоре их встретили солнце, Зефир и жара…
После полудня богиня упала на ложе,
Лишь на мгновенье взглянув из дверей на царя –
Он был на троне и выглядел прежнего строже,
Тяжкою думой над миром жестоким паря.

                113
День пролетал, а Зевес оставался на троне,
Глубокомысленный взгляд устремляя в окно…
Думал Властитель о нежной далёкой Латоне –
Именно ей даровал он мужское «зерно».
За день ни разу не вспомнил Правитель о Гере –
Сильные чувства к царице сгорели дотла,
И не услышал он шёпот в открытые двери,
Только подумал: «Опять прожужжала пчела…»

                114
Долго бродила Аргея по всей анфиладе,
К тронному залу неслышно лисой подходя:
«Не прибегает Правитель мой к долгой тираде,
Как это делал частенько он, к власти придя!
Не понимает как будто, что вновь я пустая,
Снова могу быть в постели желанной женой!
И перед ним, как вода ключевая, чиста я…
Но, почему не идёт Зевс на ложе со мной?»

                115
Ночь надвигалась на горы, заполнив лощины,
Гера застыла пред Зевсом столбом ледяным:
«Царь, объясни, долго ль быть мне теперь без мужчины,
Или дорогу нашёл ты к девицам иным?»
«Слушай, жена, ты содеяла страшное дело!
В головы разве такое приходит другим?
Пусть отдыхает твоё ненасытное тело,
Если считаешь свершённый поступок благим!»

                116
Встал Властелин, повернулся к супруге спиною,
К северу снова направил внимательный взгляд –
Напрочь исчезло желанье общаться с женою –
Даже коза никогда не бросает козлят!
Вышла из зала царица с ревнивой обидой:
«Я укрепить собиралась устои семьи,
Зевс обращался со мной, как с простой нереидой –
Даже не выслушал он объясненья мои!

                117
Нет, дорогой мой супруг! Ты не знаешь царицы!
Ревность моя воспылала, как грозный вулкан!
Станут летать за тобой белоснежные птицы,
Горе той нимфе, кем будешь в объятия зван!»
Так проводила Аргея тревожные ночи:
Слух напрягала в дремоте напрасно она,
Сны приходили к ней реже и были короче,
И угнетала её во дворце тишина.

                118
Гера держала павлинов теперь наготове,
Чтоб не успел скрыть Зевес от супруги улик!
Ревность пылала в душе, как азарт в зверолове,
Верила твёрдо, наступит решающий миг!
Не подвели Крониону готовность и вера –
Утром она устремилась за белым орлом,
Птиц дорогих не жалела ревнивая Гера,
Чтоб в отношеньях холодных свершить перелом.

                119
Строго на север летела могучая птица,
Следом за нею – повозка с царицей богов,
Но от орла отставала в пути колесница,
В край неизвестный стремясь от родных берегов.
Вскоре исчез быстрокрылый Властитель из виду,
Не сокрушалась ревнивая Гера о том:
«Знаю, кривые пути не присущи Крониду,
Он не виляет, как эти павлины, хвостом!

                120
Вижу я снежные горы, меж ними – равнины,
Зелени мало, хотя наступила весна,
Спят под сверкающим льдом все речные стремнины…
Лишь Олимпийской царице сейчас не до сна!
Как далеко устремился тиран от супруги!
Знать, проявил он к кому-то мужской интерес!
И не мешают ему ни морозы, ни вьюги,
Чтоб насладиться теплом нежных женских телес!»

                121
Вдруг под собою увидела Гера отроги
С дюжиной острых высоких сверкающих скал,
Ясно узрила меж ними большие дороги
И распустивший серёжки в листве краснотал.
Сразу смекнула царица: «Владенье титана!
Вижу пещеру, лужайку и рядом – пруды!
Чем же убогое место так манит орлана?
Здесь только холод зимой да пустые сады!»

                122
И на вершину скалы опустились павлины,
Издалека наблюдала царица пейзаж,
Прежде не зрила она столь невзрачной картины,
Глаз не сводила с пещеры, как преданный страж.
Верила Гера упрямо, что только терпенье
В деле великом и малом – всегда голова!
И обострилось мгновенно ревнивицы зренье,
Лишь воплощаться в действительность стали слова!

                123
Вышла из грота счастливая пара наружу,
Зевс улыбался, и счастьем светилась ОНА!
Вспыхнула местью царица к блудливому мужу:
«Как ненавистны мне стали Зевес и … весна!
Эта пещерная дева совсем некрасива,
Портит фигуру её безобразный живот…
Нет, златовласая, вряд ли ты будешь игрива –
Мучиться станешь от «счастья» теперь целый год!»

                124
Птицам приказ прошептала тогда Крониона:
«Вновь возвращайтесь, пернатые, в сад Гесперид!
Скоро узнает девица объятья питона,
И не помогут спастись ей ни Кой, ни Кронид!»
Гера считала себя обворованной ею:
«Это она заманила Зевеса сюда,
Бросилась подлая к мужу чужому на шею –
Это нетрудно свершить, не имея стыда!

                125
Сколько их, алчущих мужа на всём белом свете?
Только прекрасный Зевес в этом мире один!
Нашей семье не потребны приблудные дети,
И Олимпийский дворец – не садок для сардин!
Мстить буду ЭТОЙ… нещадно за каждое слово,
Что изрекла, завлекая Зевеса сюда!
Знаю, не будет на этой земле змеелова,
Чтоб он питона сумел укротить навсегда!»

                126
И приземлились павлины в саду, на лужайке,
Гера, как прежде, ударила в землю ногой:
«Гея, к тебе обращаюсь сейчас без утайки:
Мне помоги развязать этот узел тугой!»
Вышла из бездны богиня планеты нетленной:
«Внучка моя, слышу я, ты пришла на поклон!»
«Да, дорогая, я местью горю вожделенной,
Нужен мне в помощь могучий бессмертный питон!»

                127
«Будет помощник страшнее любого дракона!
Только скажи, где разверзнуть мне недра свои!»
Гера поведала, где пребывает Латона —
Главная нужная цель для огромной змеи.
«Можешь теперь на Олимп возвращаться, царица –
Сын мой не даст ей покоя на тверди земной!»
«Я, дорогая Земля, пред тобою должница,
И благодарна за помощь и встречи со мной!»

                128
Радостно Гера вернулась в родную обитель
И перед Зевсом предстала ни свет, ни заря:
«Вестью печальной тебя огорчу, Повелитель,
Дева Латона не сможет родить от царя!
Я сожалею, что ей суждено наказанье –
Родам девицы отказано в тверди земной!
Но по заслугам она испытает страданье,
Блуд титаниды с тобою стал главной виной!

                129
Дай обещание мне – не перечить царице:
Что б ни случилось с Латоной, тиран – в стороне!
Эрос великий поможет теперь роженице,
Если рожать согласится она на волне!»
Гера смотрела на мужа достаточно смело:
«Коль изменил ты жене, то держись, как скала!
Роды, могучий Властитель, не царское дело!
Думай о том, чтоб семья оставалась цела!»

                130
Грозный тиран взволновался на царственном троне:
Гера узнала уже про любовную связь!
«Что ж ты молчишь, или жёнам измена в законе?
Ишь, завертелся на троне, как пойманный язь!»
Грустный Зевес посмотрел на жену виновато:
«Кажется, с властью  над родами Гера права –
Только недавно сама же ходила чревата,
Знаю, мужская натура при родах черства!»

                131
Глядя в окно, стал тиран любоваться восходом:
«Гера, смотри, как прекрасна сегодня заря!
Слово даю: не мешать повитухам и родам,
Если считаешь, что это не дело царя!»
«Я позабочусь, Зевес, о прекрасной Латоне,
Если тобою мне царское слово дано!
Можешь на время забыть о чудесном «бутоне»!
И, улыбаясь, она посмотрела в окно…

Глоссарий к  главе  Разлад:

Аргея — эпитет богини Геры, сестры и жены царя богов Зевса, так как по одной из версий мифа, она родилась в Аргосе.
Атлант, (Атлас) — могучий огромный титанид, сын титана Япета и брат Прометея, Эпиметея и Менетия, Он, после поражения титанов в борьбе против богов навечно принуждён держать на плечах небесный свод.
Афродита (Киприда) —  богиня красоты и любви, входящая в число двенадцати великих олимпийских богов. Богиня родилась из морской пены и капель крови  титана Урана-Небо, у острова Кипр.
Гелий, Гелиос — великий бог Солнца. Сын титанов Гипериона и Тейи, брат Селены и Эос.
Гера (Аргея) — дочь титана Крона и титаниды Реи, верховная богиня, жена Зевса и царица Олимпа. Гера — покровительница семьи и брака, охраняющая мать во время родов и опекающая младенцев.
Геспериды, по одной из версий мифа — дочери титана Атланта от первого брака его с нимфой  Гесперидой.  Девы-Геспериды — хранительницы чудесных золотых яблок. Они живут в саду на крайнем Западе земного круга, где и растёт яблоня, приносящая золотые плоды. Это дерево Гея-Земля подарила Гере в день ее свадьбы с Зевсом.
Гиперборея— это северная страна,  которой управлял титан Кой, отец Латоны. Это  родина титаниды Латоны.
Зевс, Зевес — младший сын Крона и Реи, верховный бог Эллады, царь богов Олимпа, супруг богини Геры.
Зефир — западный ветер.
Кой — титан, муж титаниды Фебы, отец Латоны, возлюбленной Зевса дед Артемиды и Аполлона. Участвовал в титаномахии против Зевса и Кронидов и был вместе с братьями-титанами сброшен Зевсом в Тартар.
Крониды (Кронионы) — дети властителя времени Крона: Аид, Гестия, Посейдон,  Деметра, Гера, Зевс. 
Латона (Лето, Лато) — прекрасная дочь титана Коя и его жены, титаниды Фебы, мать  близнецов Аполлона и Артемиды, отцом которых был Зевс.
Нереиды — морские нимфы, дочери морского божества Нерея, и океаниды Дориды. Это 50 прекрасных дев.
Олимп – высокая гора в Элладе, место жительства высших эллинских богов, под властью великого Зевса. Именно из-за этой горы богов часто называют «олимпийскими».
Пифон, или Питон (др.-греч. «гноить») — змей, посланный Герой для преследования беременной Латоны. Он считался сыном богини Земли—Геи.
Эрос —  непобедимая, всеоживляющая и побуждающая к продолжению рода сила,  родившаяся из первоначального Хаоса. Это — чувственная любовь, телесное влечение, и вместе с тем, как любовь к красоте, к прекрасному, к нежности и страсти в чувствах.

Продолжение http://www.stihi.ru/2016/06/03/9748