Онегинские пирожки

Виктор Шапиро
вот перешед чрез мост Кокушкин
опершись тохэсом* в гранит
явил Онегину рав Пушкин**
цицит***

чудак печальный, сумасброд
в чужих краях он был, Евгений,
И вот вернулся к соблюденью
мицвот****

бывало он еще в постели,
ему записочки несут...
ах, что вы, право, в самом деле?!
цниют*****!!!

легко мазурку танцевал он
и котильон и полонез...
вдруг фрак долой в разгаре бала -
шатнез******!!!

мы все учились понемногу
чему-нибудь и как-нибудь
потом молились вместе Б-гу...
хеврут*******

они сошлись волна и камень
стихи и проза лёд и пламень
хасид и литвак******** знать и пьянь
в миньян*********
________________
*тохэс - на языке идиш то самое слово, которое было на этом месте у Пушкина
**рaв Йеуда Пушкин - есть такой раввин в Германии
***цицит - кисти на углах четырехугольной накидки, которую носят религиозные евреи
****мицвот - заповеди еврейской религии
*****цниют - законы скромности в иудаизме
******шатнез - смешение льняных и шерстяных нитей, недопустимое в одежде религиозного еврея
*******хеврут - форма учебы, когда два товарища вместе разбирают один предмет
********хасид и литвак - представители соперничающих направлений ортодоксального иудаизма
*********миньян - молитвенное собрание не менее десяти евреев, необходимое для произнесения некоторых важных молитв