О любви из Николаса Гильена

Инна Гаврилова
 По мотивам  перевода с испанского Елены Багдаевой
http://www.stihi.ru/2015/09/18/817

оригинал Николаса Гильена



UN POEMA DE AMOR
de Nicolas Guillen

No se. Lo ignoro. Desconozco
todo el tiempo que anduve
sin encontrarla nuevamente.
Tal vez un siglo? Acaso.
Acaso un poco menos: noventa y nueve anos.
O un mes? Pudiera ser. En cualquier forma
un tiempo enorme, enorme, enorme.

Al fin, como una rosa subita,
repentina campanula temblando,
la noticia.
Saber de pronto
que iba a verla otra vez, que la tendria
cerca, tangible, real, como en los suenos.
Que explosion contenida!
Que trueno sordo
rodandome en las venas,
estallando alla arriba
bajo mi sangre, en una
nocturna tempestad!
Y el hallazgo, en seguida? Y la manera
de saludarnos, de manera
que nadie comprendiera
que esa es nuestra propia manera?
Un roce apenas, un contacto electrico,
un apreton conspirativo, una mirada,
un resonar del coraz;n
gritando, aullando con silenciosa voz.
Despues
(ya lo sabeis desde los quince anos)
ese aletear de las palabras presas,
palabras de ojos bajos,
penitenciales,
entre testigos enemigos.
Todavia
un amor de “lo amo”,
de “usted”, de “bien quisiera,
pero es imposible”… De “no podemos,
no, pienselo usted mejor”…
Es un amor asi,
es un amor de abismo en primavera,
cortes, cordial, feliz, fatal.
La despedida, luego,
generica,
en el turbion de los amigos.
Verla partir y amarla como nunca;
seguirla con los ojos,
y ya sin ojos seguir viendola lejos,
alla lejos, y aun seguirla
mas lejos todavia,
hecha de noche,
de mordedura, beso, insomnio,
veneno, extasis, convulsion,
suspiro, sangre, muerte…
Hecha
de esa sustancia conocida
con que amasamos una estrella.

(с испанского)





 Вариация Инны Гавриловой


 

Не знаю. Забыл и не хочется помнить
то время без времени...
                быть без неё -
без встречи, без слова... безмолвие просто...
быть может - век целый?!..
                А может, лишь промельк
иль месяц один, эдак в лет девяносто
длиною, пожалуй... Не жизнь, а житьё… 
Подсчитывать что-то пропала охота,
а дни всё катились
                без счёта, без счёта...
И, вот, наконец-то, известье...
                известье!
Как под ноги роза в безликом пути...
от мысли, что снова в назначенном месте
под звон колокольчиков
                в поле проснуться:
я буду с ней рядом, и можно коснуться...
живая...
             из снов воскресает...
                лети!


Внутри будто что-то беззвучно взорва'лось
и гулко, и глухо в висках отозвалось,
и гул забродил по сосудам,  по венам,
как смерч
                в грозовую тревожную ночь.
Смешались в едино нутро и округа,
всю кровь мне застывшую вздыбив мгновенно...

В толпе обнаружить, волнуясь, друг друга,
как малые дети,
                как дети...
                точь в точь…

Здороваться так, как с тобой лишь привыкли,
наш способ, чтоб прочие даже не вникли:
контакт электрический - взглядов касанье,
наощупь пожатье руки...
                из-под век
огонь и сердец перестук...
                крик беззвучный
и сдавленных слов переброс, как метанье
нахлынувших чувств...
                гул свидетелей скучный,
а ты, словно, каешься в том, что ТАК любишь:
всего лишь глазами "Люблю Вас" ,как губишь...
любовь, что на "вы"..."
                "                "Ах, как я бы хотела,
но разве возможно...
                Любовь - " нам нельзя,
подумайте сами..." Любовь вот такая...
Уйти с головою, как в омут, без тела...
                и робкая, чистая  и -  роковая...
прощаться - то как ,  коль увидят друзья?!
Смотреть, как уходит...любить всё сильнее...
всё дальше...
                чем дальше - больнее... больнее.
Следить, как уходит, едва различая,
её силуэт... 
                лишь свеченье вдали.
Она, сотворённая только из ночи,
искусанных губ...
                не уйдя,  уж скучая...
в экстазе отравы не чуять земли,
бессонниц, конвульсий...
                кровь... смерть...
                и нет мочи...

Любовь из таких же материй, что звёзды,
но светит всегда...даже тем, кому поздно...
Вот так... только так...о Любви.


23.01.2017г.