Тетрадь стихов Данте Габриэля Россетти

Ирина Воропаева
Вечности посланец лёгкой птицей
Опустил в раскрытые ладони
Мака цвет.
Мёртвый сон слетел ей на ресницы,
Бледными лучами тихо тронул
Бледность щёк рассвет.
         Без неё - не думать, не мечтать,
         Не писать стихов. Свою тетрадь
         В гроб любимой положил поэт.
         Оплела волос густая прядь
         Строки рукописные поэм,
         Вдохновенья след.

Но минует время, во владеньях
Смерти вновь тревожит грубо заступ
Глины пласт.
На подушке, где во власти тленья
То, что было некогда прекрасным,
Отвращает взгляд, -
         Вот она, тетрадь. Мешая страх
         Со стыдом, отряхивая прах,
         Тексты драгоценные баллад
         Добывает тот, кто, весь в слезах,
         Предавал земле заветный клад
         Восемь лет назад.

В мир живых вернувшиеся песни
Широко прославили поэта,
Но как знать
(Достоверно это неизвестно), -
Девушка с посмертного портрета,
Воскресив опять
         В памяти виденье похорон,
         Часто ли в его являлась сон,
         Чтобы должен был он наблюдать,
         Как рука, истлевшая давно,   
         Со стихами старую тетрадь
         Вновь бралась листать.

14.02.2017
***
Иллюстрация, в составе коллажа: «Beata Beatrix» («Благословенная Беатриче»). Художник Данте Габриэль Россетти. Время создания картины 1864-1870гг.

На картине изображена жена поэта и художника Данте Габриэля Россетти, Элизабет Сиддал, умершая через два года после свадьбы в возрасте около 33-х лет (25.07.1829-11.02.1862 гг). По поводу названия: получивший имя в честь Данте Алигьери, Данте Габриэль, проводивший параллели с великим поэтом прошлого, нашел свою Беатриче в образе Лиззи, как он ее называл.

Среди символики полотна – мистическая птица, которая опускает в ладони закрывшей глаза женщины мак – цветок сна и забвения, причем это не совсем метафора, так как Элизабет погибла от передозировки опиума, заснула – и не проснулась. Похоронили ее на не так давно открытом Хайгейтском кладбище Лондона, впоследствии окруженном ореолом сверхъестественного, что даже и  не удивительно, поскольку там в самом деле порой происходили далеко не рядовые вещи.

Поистине готический сюжет: в октябре 1869 года, ночью при свете факелов могила Элизабет была вскрыта: Россетти получил разрешение на эксгумацию, так как хотел забрать из гроба жены тетрадь своих стихов, которые он похоронил вместе с нею в порыве горя. Тетрадь сохранилась довольно хорошо, и в 1870 году содержавшиеся в ней стихотворения увидали свет, войдя в уже скомпанованный сборник. Необычные произведения Данте Габриэля Россетти, мелодичность которых напоминает народные песни, а сюжеты восходят к старинным преданиям, сразу выделились из массы других и завоевали себе прочную славу, не померкшую с годами.

Россетти прожил на 20 лет дольше Элизабет (1828-1882гг), новой семьи не завел, создавал картины, писал стихи. Хотя утрата тех стихотворений, которые едва не погибли вместе с Лиззи, была бы невосполнима. Умер в 54 года – не слишком много по сегодняшним меркам, но исчерпав до конца и свой талант, и здоровье, впав в зависимость от алкоголя и наркотиков, даже попытавшись однажды покончить с собой. В свой последний год он был уже полной развалиной.

Хотя Элизабет Сиддал сама была творческой личностью, писала стихи и рисовала, однако наиболее известна она как натурщица. Образ этой хрупкой рыжеволосой красавицы с глубоким задумчивым взглядом, словно пришедшей из каких-то далеких полусказочных веков, оставил яркий след в творчестве художников викторианского авангарда, последователей Братства прерафаэлитов, искавших новые пути в искусстве через переосмысление наследия Средневековья. Элизабет Сиддал позировала для Миллеса, Деверетта, Россетти. Самое ее знаменитое (и в то же время роковое) превращение – Офелия на одноименной картине Джона Эверетта Миллеса (1850г).

Позируя в сцене утопающей Офелии, Элизабет в парчовом платье часами лежала в наполненной ванне, в конце концов простудилась, подорванное здоровье восстановить не удалось. В те времена врачи относились к наркотикам куда проще и охотно прописывали их своим пациентам. Случайно она выпила опиумной настойки больше, чем следовало, или умышленно – осталось неизвестным.               
15.02.2017
***

Интернет-ресурсы:

https://gallerix.ru/storeroom/178224391/#more
Данте Габриэль Россетти (1828-1882).
Данте Габриэль Россетти – основатель братства прерафаэлитов и его муза.

http://www.stihi.ru/avtor/rossetti
Данте Габриэль Россетти. Переводы.
***

Стихотворение «Тетрадь стихов Данте Габриэля Россетти» написано для конкурса «История вещей. Конкурс-3. Тетрадь». Страница «Единомышьленники». Февраль 2017 г.
http://www.stihi.ru/2017/02/12/5820