Михаил Полячек, Чего ты хочешь? 2008 ENGL

Дмитрий Бек-Лемешев
Чего ты хочешь? Право, не пойму.
Любовь прошла, и ревность неуместна.
И, если честно, мне неинтересно,
С кем ты сейчас, и где и почему.

Love's gone away - it's what we should live with.
And honestly at all I do not care
Who you are with at present, why and where.
What did you want? At last just tell me, please.

Поверь мне, если связь оборвалась,
Ее по телефону не наладишь.
Ты, видно, успокоишься тогда лишь,
Когда я трубку брошу, матерясь,

Believe me if the tie has been disrupted,
By means of phone it's never fixed again,
It seems you will cool out only when
I'll hang up, talk with cursing interrupted,

Но я спокоен и невозмутим,
Мы обсуждаем нудно и пространно
Мои болезни и твои романы,
А это скучно… Да и спать хотим…

Surprisingly I'm calmed, impassionate,
We will discuss in dull and seeming care
My recent illness or your bygone affair.
It's boring... We are sleepy... It's too late.

Давным-давно обрублены концы,
Зачем нужны пустые разговоры?
Любовь прошла, завяли помидоры.
И, кстати, – плохо уродились огурцы.

For long, it seems, we have been out of touch,
Is there a need for idle talk to scatter,
Love's passed away, tomatoes died as much.
Nor do the cucumbers seem to have done it better:)

Оригинал:
http://www.stihi.ru/2008/05/24/446