Раба Господня Пер. С. Заочник, В. Агаповой

Маргарита Метелецкая
     Загустілу , вогку ночі темінь
     Ріжуть очманілі блискавиці ,
     Поки вірші лагідні та чемні
     Я плету на довгих серпня спицях ...

     Накид , накид ...Ще одна петелька -
     Оповім , що Бога люблю дужче ...
     Що була в душі колись пустелька ,
     А тепер - розкішні райські кущі !

     А тепер - я ласую завзято
     Кожною дарованою миттю !
     І не знаю , де слова узяти ,
     Щоби сяйвом місячним омиті ,

     Щоб промінням сонячним прошиті
     І в медових ароматах літа ?
     Помолюсь , щоб словом не грішити ...
     Підпишусь : "Раба Господня - Ріта " ...


                Перевод - Валентины Агаповой
                http://www.stihi.ru/2017/08/29/5038



Загустевшей , влажной ночи темень,
Разрезают шалые зарницы,
Стих мой на излюбленную тему
Я плету на августовских спицах…

За петлёй петля – на спицах длинных
О любви, что к Богу всё сильнее,
Что душа моя была пустынной,
Райский сад теперь в ней зеленеет!

И теперь плоды его вкушаю,
Всем Твоим дарам душа открыта!
Где бы взять мне слов таких, не знаю,
Чтоб сияньем месяца омыты,

В аромате августа  медовом
Чтоб лучами солнышка прошиты?
Помолюсь я, не грешить чтоб словом...
Подпишусь: «Раба Господня – Рита»…
               
             Перевод - Соловей Заочник



Загустевшую ночную темень
Молнии шальные рвут на части,
Но считаю рифмы я по схеме
Августа - мелькают спицы часто...

Накид, накид... И ещё петелька -
Расскажу свою любовь я к Богу...
Что была пустыней незаселенной,
А теперь я - Рай - живей живого!

А теперь смакую я с усладой
Каждое дарёное мгновенье!
Где ж слова, омытые прохладой
Лунного холодного свеченья,

Средь медовых ароматов лета?
Или светом солнечным прошиты?
Помолюсь... "Ты о грехах не сетуй..."
Подпишусь: "Раба Господня - Рита"...