Другой The Other One

Роберт Уильям Сервис
Из сборника «Ballads of a Bohemian» (1921)

"Милые детки, сядьте поближе
Тесно прижмитесь, ночь холодна
Ветер свирепый гуляет по крыше
Старую сказку прочту вам до сна
Сказку о времени, канувшем в лету
Девах влюблённых и страшных драконах
О менестрелях, бродивших по свету
О королях на серебряных тронах"

Как сказке рада вся ребятня
Сели на коврик, вначале крикливы
Разом притихли, как начала я
Пляшет в камине огонь шаловливый
В кресле устроившись, я наблюдаю
Как интересно слушать ребятам
Ручки прижав к подбородкам, внимают
Чутко, разумно, с задумчивым взглядом

И вот тогда я при свете камина
Среди детей, завороженных сказкой
Вижу так близко сидящего сына
Вижу его любопытные глазки
Он уже рядом, любимая крошка
Как же я рада ему, дорогому
Дети мои, потерпите немножко
Сказку сейчас я читаю Другому

Золотом светит головка сыночка
Смотрят в упор удивлённые глазки
Мутными в книжке становятся строчки
Мне, дорогие, уже не до сказки
Воспоминания меня одолели
И от волнения голос сорвался

Дети, целуйте меня и в постели
Только Другой в моих мыслях остался

Взрослым не вырастет, этот Другой
Лепетом милым всегда позабавит
Сладкий, доверчивый, нежный, родной
И никогда он меня не оставит
Не причинит никогда мне страдания
И никогда я не буду одной
Чистой любви его вижу сияние
Он навсегда, навсегда будет мой

Дарит надежду с горем смириться
Мысль лучезарная, мрак осветя
Каждый из нас должен снова родиться
Жить, а потом умереть, как дитя
Сразу окрасившись цветом все млечным
Души безгрешные наши войдут
В двери чертога, где свет бесконечный
Только детей непорочных там ждут

Милые мамы, вы не горюйте
Из-за потери, что вы так любили
Горе забыв на мгновение, ликуйте
Знайте, что ангелов богу дарили
Все повзрослеют, а он тот же самый
Наедине не оставят с тоской
Жаждет любви он своей только мамы
Самый прекрасный из всех он, Другой

Перевод выполнил: Борис Зарубинский
Текст оригинала : http://www.stihi.ru/2017/06/10/745