О комплексе Герасима Из несказанного

Юрий Слободенюк
Глухонемые и безмолвные наделены шорами по умолчанию ... "
Из несказанного Иваном Сергеевичем Тургеневым

Несказаницы. Что это ?
http://www.stihi.ru/2017/04/20/9716


***
Шоры

Материал из Википедии — свободной энциклопедии


Лошадь с шорами на глазах

Шоры (наглазники, щитки) — специальные пластины, надеваемые на морду лошади, закрывающие ей обзор по бокам. Используются для ограничения области зрения лошади, чтобы лошадь не отвлекалась на посторонние явления по бокам дороги: обгоняющие машины, толпу на ипподроме и т. д. Изготавливаются обычно из кожи или дерева, крепятся к нащечным ремням, применяются для пугливых или нервных лошадей. Бывают различных типов (полузакрытые, закрытые, блиндеры). Дополнительно шоры укрепляются шородержателями — жёсткими каркасами из кожи или проволоки, крепящимися к оголовью для защиты шор от ветра. Шевелящиеся шоры способны напугать лошадь. Шоры крепятся так, чтобы на 2/3 находиться ниже уровня взгляда лошади.
В переносном смысле используются как символ ограниченного видения ситуации кем-либо (используется в контексте «зашоренный» .перен. духовно неразвитый; ограниченный).

***
по умолчанию

Русский

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной и наречной группы.

Семантические свойства

Значение

1.комп. предустановленный разработчиком .
2.в соответствии с заводскими настройками оборудования или компьютерной программы 



***
«Муму;» — рассказ русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева, написанный в 1852 году. По данным исследователей, в основе произведения лежат реальные события, происходившие в московском доме матери писателя Варвары Петровны Тургеневой.

Впервые опубликован в журнале «Современник» в 1854 году.

Герои и прототипы

В основе рассказа, по данным исследователей, лежит реальная история, случившаяся в доме Варвары Петровны Тургеневой — матери писателя. Прототипом Герасима был крепостной крестьянин Андрей по прозвищу Немой. Он, родившийся и выросший в деревне, отличался высоким ростом, статностью и броской внешностью. Во время одной из поездок по своим имениям его заметила Варвара Петровна. Староста, к которому помещица обратилась с расспросами, характеризовал Андрея Немого как трезвого и исправного работника. Богатыря перевезли в московский дом Тургеневой и определили дворником. Единоутробная сестра писателя, Варвара Житова, в своих воспоминаниях отмечала, что дворник носил красные кумачовые рубашки, был улыбчив и силу имел необыкновенную:
« Когда ему случалось брать меня на руки, я чувствовала себя точно в каком экипаже. »
У Андрея на самом деле была собачка Муму, которую он утопил после приказа Варвары Петровны. Однако, в отличие от литературного героя, реальный Андрей не покинул барыню, а продолжал ей верно служить.

Герасим сложнее своего прообраза. Он дважды стерпел «зловещую игру со своей душой» — когда его разлучили с Татьяной и когда захотели отнять Муму. Решение героя утопить собачку литературовед Виктор Чалмаев называет поступком «гордым, полным мучительной скорби и достоинства»:

« Это величие Разина, покорившегося ропоту своих собратьев, но не позволившего тронуть беззащитную — и совсем не добычу! — персидскую княжну никому! »

Действия барыни, привыкшей бесцеремонно вмешиваться в судьбы своих слуг, исследователи характеризуют как произвол. При этом у неё не было намерений сознательно навредить Герасиму или Татьяне: дворника она ценила как хорошего работника, прачку почти не знала
И тем не менее, пользуясь страшным правом вершить судьбу подвластных ей людей, барыня загубила их жизнь. Думая, что творит добро и делает крепостных счастливыми, своими действиями она причинила им только тяжкие страдания и жгучую боль, лишив их права на простое человеческое счастье.  »

Отзывы

В течение первых двух лет после публикации «Муму» ни одно печатное издание России не отозвалось на рассказ. Этот «заговор молчания» был связан с цензурным циркуляром, запрещавшим «печатно упоминать „Муму“ как произведение».

Однако в частной переписке литераторов и общественных деятелей рассказ и обсуждался, и анализировался. Так, Александр Герцен откликнулся на него словами «Чудо, как хорошо!»; в письме Тургеневу он отметил, что автор «Муму» «не побоялся заглянуть в душную каморку крепостного слуги, где тот имел лишь одно утешение — водку».

Иван Сергеевич Аксаков, ознакомившийся с рассказом ещё в рукописном виде, особо отметил главного героя:

« В нём есть олицетворение русского народа, его страшной силы и непостижимой кротости, его удаления к себе и в себя, его молчания на все запросы, его нравственных, честных побуждений. »