Новый виток жизни. Стив. Ч7

Натэлла Пак
   Так начался новый виток в жизни Стива. Многие стали обращаться к нему исключительно  по фамилии Харди, превращая  фамилию в имя нарицательное - "выносливый", служащее синонимом словам  "смелый и отважный".
"Не самое плохое прозвище на Земле", - подумал парень.-"Такому повороту событий ещё и позавидовать можно". Мэри смотрела на Стива благодарными  и полными восхищения глазами. Девушка рассказала родителям о смелом поступке парня. Отец лично поблагодарил его, долго тряся за руку. А расстроганная мать  - миссис Уокен,предложила Стиву подкрепиться той самой кашей, которую он сумел отстоять в схватке.
Юноша произвёл самое лучшее впечатление на родителей любимой девушки и это облегчало его задачу по завоеванию сердца Мэри. С некоторых пор это стало основным занятием для Стива. А чем ещё занять себя в молодости? Любовь - самая достойная тема. Ради любви совершается столько безумств и подвигов. Любовь - это то, ради чего стоит жить и бороться!  Но на лице девушки о том, что она влюблена никаких отражений не было. Да, она смотрела на Стива своими красивыми и добрыми карими глазами, но это скорее всего был взгляд младшей сестрёнки,  с восхищением смотрящей на старшего брата. На её бледной , почти фарфоровой коже не было даже намёка на румянец, присущий влюбчивым особам.Она  - типичная англичанка, в характер которой заложена добродеятельность. Такие не помышляют о грехе и не ведают его. Сдержанная в чувствах и воспитанная родителями в высокой морале, она являлась образцом смирения и повиновения. Родители любили и заботились о своей дочери, поэтому держали её в строгости. Так было принято в обществе, не им что-то менять. Всех детей от мало до велика воспитывали в спартанских условиях, дабы из них выросли воспитанные люди. На детей  всегда уделяли мало внимания, чтобы не баловать, не приучать к роскоши и ласке. А им крестьянам, которых наступающая на пятки цивилизация, согнала со своих земель, о роскоши ли думать. Мечта возделывать свою землю погнала их в этот нелёгкий путь. Стив же напротив купался в ласке и внимании своих родителей, но скорее это было исключением. В основном, все семьи, имеющие детей придерживались правила, что детей должно быть видно, но не слышно.Стив между тем думал, что такая хрупкая и нежная девушка совсем не похожа на тех бойких девушек, работающих на фабриках, принимающих участие в митингах, отстаивая свои права и требующих равных с мужчинами. Он видел недавнюю забастовку в Манчестере, в 1867 году, когда многотысячная толпа женщин вышла на улицы, добиваясь избирательного права. Многие из них тоже не помышляли о замужестве, но если, Мэри из скромности и по нравственным понятиям, то те представительницы прекрасного пола, по идейным соображениям, не собираясь вешать на себя ярмо семейной жизни, чтобы подчиняться мужчине. Такие самостоятельные женщины не были кротки, позволяли себе не думать о походке и осанке, а также манерах и туалетах. В одном только Мэри была нетипична, у неё были тёмные волосы и чёрные брови с ресницами, что совсем было непохоже на белёсые ресницы и такие же локоны своих соотечественниц. Но это придавало девушке неповторимый шарм, она была полной копией своей матери, обладавшей в юности такими же особенностями, но выцвевшие в последствии. С наследственностью не поспоришь. Впрочем, девушка с расчёсанными на прямой пробор гладкими волосами, подколотыми аккуратно шпильками так, чтобы причёска заканчивалась  локонами,обрамляющими её милое личико, была очаровательна и этого было достаточно, чтобы у парня гулко билось сердце. Как потом оказалось, не только у него.
  Итак, на следующее утро Стив проснулся в шесть утра, сразу, как помощники на корабле стали разводить огонь в печи. Общий подъём трюмных начался в семь утра, только больным и хилым  разрешили  не вставать. К семи часам утра Стив уже поджидал на палубе помощника боцмана, который не заставил себя долго ждать.

Предыдущее:
http://www.stihi.ru/2018/08/09/6251

Продолжение:
http://www.stihi.ru/2018/08/11/5340