Пифагор. Прощание с родиной

Сальникофф Алексей
Предыдущая глава   http://www.stihi.ru/2018/09/14/1587

Начало поэмы   http://www.stihi.ru/2018/01/26/2095

                485
Стало на острове славном тревожно –
Персы готовили новый поход,
Самоса роль не была в нём ничтожна –
Царь предоставил Персиде свой флот.
Быстро умнели подросшие дети,
Реже давал им уроки мудрец –
Он заседал очень часто в Совете,
Но не любил приходить во дворец.

                486
Он полагал, что потеряно время,
Если его отводили на спор,
«Там не рождается истины семя,
Где возникает пустой разговор.
Дети теряют в учителя веру,
Если он в службу ушёл с головой,
Надо искать для занятий пещеру,
Чтобы предаться ученью с лихвой».

                487
Вскоре нашёл Пифагор то, что нужно –
Грот потаённый в безлюдной горе,
Школа туда переехала дружно,
Чтобы на время забыть о царе.
Снова почувствовал там он свободу,
Шло обученье успешней теперь,
Не выходил он с речами к народу,
Царский гонец не являлся под дверь.

                488
… Несколько лет жил учёный в пещере,
Царь обходился с трудом без него –
Занят был храмом завистливой Гере,
Где проявлял он в делах мастерство.
Знал Пифагор о победах Персиды:
Взяты Камбизом Египет и Тир,
Персы имели на Грецию виды –
Аттикой грезил до гибели Кир.

                489
Правда, Камбизу мешала препона –
В Персии напрочь отсутствовал флот!
Не ублажить без него Посейдона,
И недоступен заманчивый «плод».
«Стали юнцов призывать в новобранцы, –
Думал мудрец о дальнейшей судьбе. –
Значит, нагрянут сюда чужестранцы,
Много народу погибнет в борьбе!

                490
Юноши все, как один – патриоты,
Встанут они на защиту страны!
Мигом покинут и школу, и гроты –
Тайные знанья в боях не нужны.
Вывести надо умы молодые
Из-под удара персидских полков!
Их не заменят геронты седые,
Канут науки в пучину веков!

                491
Мир, несомненно, познает утрату,
Если на Самос нагрянет война…
Надобно всё объяснить Поликрату:
Школа талантов пропасть не должна!»
С мыслью такой он пошёл к властелину:
«Выслушай, царь, не гони за порог!
Персы наш остров съедят, как малину,
Он для Камбиза – желанный «пирог»!
               
                492
Может захватчик взять город в осаду,
И не помогут твои корабли…
Точно нацелен наш враг на Элладу –
Словно ему не хватает земли!
Персам известно, каков ты на деле:
Щедрый и смелый, хитёр, как еврей,
Знают они о шикарном тоннеле,
Молвят, в Элладе царя нет мудрей!

                493
Знают и то, что не копишь ты злато,
И не трещит от избытка казна,
В зодчестве здесь ты достиг результата:
Выстроен храм и большая стена.
Зависть ты вызвал у многих соседей,
Чем и нажил очень сильных врагов!
Не миновать государству трагедий,
И не надейся, тиран, на богов!»

                494
Слушал внимательно царь Пифагора,
Взгляд отрешённый направив в окно,
Он не желал разжигания спора –
Правду скрывать от себя – неумно:
«Я получаю сейчас по заслугам. –
Думал тиран, видя город в окне. –
Грустно услышать, что сказано другом,
Только он прав, говоря о войне…

                495
Он, как пророк, видит город в грядущем,
И упреждает о чём-то меня.
Быть, значит, страшному в царстве цветущем,
Не избежать полыханья огня…»
Вслух же спросил мудреца повелитель:
«Это ль тебя привело во дворец?
Молви скорей, что ты хочешь, учитель –
Выполню всё, что попросишь, мудрец!»

                496
«Царь, не нужны мне ни злато, ни льготы –
Весь капитал – у меня в голове,
Кров мой – тенистая роща и гроты,
Мягкое ложе моё – на траве.
Я не богаче любого буколы,
Всё, что имею, ношу я с собой,
Но беспокоюсь о будущем школы –
В ней гениален питомец любой.

                497
Признано высшим одно достиженье –
Гений наук, совершенство ума!
Много ли умных в твоём окруженье?
Я, властелин, сомневаюсь весьма!»
«Что ты желаешь, светило науки?
Для пониманья достаточно слов!»
«Мне разреши взять детей на поруки
И отпусти поискать новый кров!

                498
Нужен корабль, твой указ и охрана,
Чтобы юнцов увезти от беды! –
Лучше о них позаботиться рано,
Чем пожинать опозданья плоды!»
«Молвишь разумно! – сказал Пифагору
Мыслящий быстро тиран Поликрат. —
Ты получаешь от Самоса фору –
Вам предоставит самену пират!»

                499
Эос неспешно открыла ресницы,
В синее небо вонзила персты,
Вышли на пристань все люди столицы,
Где поднимались на мачту холсты.
Крепко пожал царь учёному руку,
Грустно изрёк: «Возвращайтесь скорей!
Не пережить нам спокойно разлуку,
Видя тревогу в глазах матерей…»

Глоссарий:

Аттика (др.-греч.букв. «прибрежная страна») — юго-восточная область
Средней Греции, самое сердце Эллады.
Букола,  Буколы — пастухи  коров и быков. Слово произошло от названия  жителей западной части нильской дельты, носившей название  Буколия, где жили коровьи пастухи.
Гера (Аргея) — верховная  богиня, жена Зевса и царица Олимпа.  Гера —  покровительница семьи и брака, охраняющая мать во время родов и опекающая младенцев.
Египет — одно из первых государств, которое возникло на Африканском континенте в долине реки Нила примерно в начале IV тысячелетия до нашей эры. Название страны — Египет, произошло от названия древней столицы Хикупта. Греки перефразировали это слово и назвали весь Египет «Айгюптос».
Камбиз — Камбиз II,  царь и  полководец, сын Кира Великого.
Кир II (или Куруш II) — блестящий  полководец и царь Персии, который еще при жизни получил прозвище «Великий», когда основал мощную Персидскую империю, объединив разрозненные государства от Средиземного моря до Индийского океана.
Персида — область  в южном Иране на берегу Персидского залива — историческая родина персов и персидского языка, а также колыбель иранской государственности,  по наименованию которой и был назван впоследствии целый ряд Персидских империй.
Пифагор Самосский (570—490 гг. до н. э.) — древнегреческий философ, поэт, математик и мистик, создатель философской школы пифагорейцев. Многие называли Пифагора сыном бога Аполлона. Аполлона в легендах отождествляли с  египетским богом Гором. Мать Пифагора происходила из знатного рода Анкея, основателя греческой колонии на Самосе. Рождение сына  ей предсказала Пифия в Дельфах, потому Пифагор и получил своё имя, которое значит: «тот, о ком объявила Пифия». Пифия сообщила отцу ребёнка Мнесарху, что Пифагор принесет столько пользы и добра людям, сколько  не приносил и не принесет в будущем никто другой.
Поликрат, сын Эака — тиран греческого островного города Самос. Известен своим везением, богатством, масштабным строительством и морским пиратством.
Самена — это корабль, у которого выпуклая носовая часть имеет форму свиного рыла, а сам корабль широк, так что напоминает полость живота. Именно по приказу Поликрата и началось строительство нового типа кораблей, этих самен, которые отличались от современных кораблей обрубленным носом с изображением вепря, более округлыми обводами и умением ходить под парусом. Изображение этого корабля украсило и самосские монеты, которые также стали именовать «саменами».
Самос — остров  в Эгейском море, в архипелаге Восточные Спорады. Он принадлежит Греции. Являлся центром ионийской культуры во времена античности. Родина ряда великих деятелей античной культуры: философов Пифагора, Мелисса и Эпикура, астрономов Аристарха и Аристилла. До VII века до н. э. остров управлялся царями. Затем власть перешла к аристократам, так называемым геоморам. Но известны случаи и установления тирании, сначала Демотела, а затем ок. 560 г. до н. э. — Силосона —  деда  Поликрата, а далее — знаменитого Поликрата.
Тир — финикийский город, один из древнейших крупных торговых центров.
Эллада — древняя  Греция.