Перевод на украинский язык стихотворения
Георгия Кольцова "Ледостав"
http://www.stihi.ru/2019/01/17/8334
ЛЬОДОСТАВ
За нiч до землi примерзли
Полози, вiд них слiди.
А на рiчцi величезнi
Вже збираються льоди.
Срiбло iнею на човнах,
Iнiй вкрив i береги.
Прясла стогнуть на городах -
Дочекалися шуги!
8.04.2019 р.
ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД
За ночь к земле примёрзли
Полозья, от них следы.
А на реке огромные
Уже собираются льды.
Серебро инея на лодках,
Иней укрыл и берега.
Прясла стонут на огородах -
Дождались шуги!
ГЕОРГИЙ КОЛЬЦОВ
ЛЕДОСТАВ
Просочась в следы полозьев,
Потемневшая вода
За ночь крепко приморозит,
Припаяет кромку льда.
К днищам вытащенных лодок,
Облепивших берега.
Стонут прясла огородов –
По реке пошла шуга!