О поэте и прозаике Давиде Фогеле

Адольф Гоман
     Давид Фогель (1891 - 1944) - поэт и писатель, живший и творивший в Европе. Его короткие стихи, рассказы и роман "Семейные узы" снискали ему за эти годы имя одного из главных ивритских писателей и поэтов второй четверти 20-го века.
     Давид Фогель родился в 1891 году. C 1909г. жил в Вильно, с 1912 г. в Вене. В начале Первой мировой войны он был заключен в тюрьму, как подданный вражеского государства (Россия), и был освобожден только в 1916 году. Его жена заболела туберкулезом, и в 1919 году ему поставили тот же диагноз. Большую часть своей жизни Фогель скитался по Европе бедным, зарабатывая на жизнь небольшими платежами за публикацию своих стихов и рассказов.
     В начале Второй мировой войны Фогель отправился из Парижа в Отвиль, округ Энн. В октябре 1939 года он был там арестован и заключен в тюрьму теперь уже как подданный другого вражеского государства (Австрия). В августе 1940 года, после захвата Франции нацистской Германией, Фогель был освобожден и вернулся в Отвиль, который находился под властью правительства Виши. В феврале 1944 года он был пойман гестапо и переведен в концлагерь Дранси, а оттуда в лагерь смерти Освенцим, где был убит.
     Стихи Фогеля публиковались с 1918 года в периодических изданиях. При жизни Фогеля книга его стихов «Пред темными вратами» была напечатана в Вене в 1923 году.
     Его стихи сразу проявились в их оригинальности, зрелости, своеобразной стилистической формулировке и особенно в их новаторстве, то есть в их преднамеренной дистанции от правил поэтики символизма и романтики, рифмованного и ритмичного стиха, которые доминировали в поэзии до войны. Сила экспрессионистской поэзии Фогеля определяется её сжатостью, чистотой и смутными, беспокоящими и мощными образами. На его поэтической палитре просты цвета - черный, белый, оранжевый, желтый, и образы - ночь, тишина, река, и так далее. Поэтическая структура также проста: несколько строф из трёх или четырёх нерифмованных строк. Фогель сочетает в них преднамеренно ограниченный выбор средств удивительным, а порой даже шокирующим образом, именно потому, что они кажутся якобы необъяснимыми. В них часто нет сюжета, действия. Поэт пытается передать необъяснимые чувства предчувствия гибели, беспомощности, потери и боли смутными, безмолвными образами, обходящими описание событий и непосредственно вызывающими эти чувства.
Книга стихов Фогеля «Пред тёмными вратами» переведена на английский, русский и французский языки.
     Проза Фогеля издавалась более часто. Версия романа «Семейные узы», отредактированная по рукописи Фогеля, была опубликована в 1986 году, стала бестселлером и предоставила Фогелю статус, которого у него раньше не было - как одного из величайших прозаиков современной ивритской литературы. Роман был переведен на многие языки (английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, нидерландский, китайский и русский) и вызвал интерес к другим романам Фогеля, которые также были перепечатаны.                (По материалам Википедии)