Моё избранное из переводов Дикинсон. 816

Лилия Мальцева
И Смерть и Жизнь — одна стезя
Всем, кто уходит не живя —   
Кто жил и умер, то для Них
Настал час Возрождения.
               
816

A Death blow is a Life blow to Some
Who till they died, did not alive become—
Who had they lived, had died but when
They died, Vitality begun.

                Emily Dickinson

                Стихи.ру 03 июля 2011