Моё избранное из переводов Дикинсон. 1378

Лилия Мальцева
Чернеe сердце то, чем ночь без звезд,
Утро придёт вослед,
Но в этом черном ящике
Рассвету места нет.


                1378

His Heart was darker than the starless night
For that there is a morn
But in this black Receptacle
Can be no Bode of Dawn.
               
                Emily Dickinson            
               



                Стихи.ру 15 октября 2014 года