Йордан Кирев. Какая ж это сила колдовская!

Соколова Инесса
Автор: Йордан Кирев, Болгария

Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой

*

Твои глаза зеленые волшебны,
Чаруют необычной красотою,
Почувствовал, что мне они потребны,
Пою, рифмую про тебя со мною.

Доверься мне, чтоб страстно наглядеться,
За взгляд твой одолеть готов невзгоды.
Стань звездочкой в ночи, открой мне дверцу
Души небесной – в дивный дар природы.

Какая ж это сила колдовская!
Гадалка тоже нам любовь пророчит.
Могу завянуть, если не узнаю,
Смогу ль вкусить нектар и эти очи.
---

Оригинал  http://www.stihi.ru/2011/04/28/1286

ОМАЙНО БИЛЕ

Признавам аз - очите ти зелени
по красота са с други несравними.
Щом видя ги, сърцето тайно в мене
възпява ги с най - светлите си рими.

Постой до мен, да те погледам още.
За теб търпял бих всякаква несгода.
Като звезда си ти във мойте нощи -
намигаш палаво от небосвода!

Не си ми черна правила магия,
нито пък карти от любов редила.
Ще вехна аз, докато не открия
къде си с мен - омайно биле пила!